Название: The Greatest Adventures Boxed Set: Jack London Edition
Автор: Jack London
Издательство: Bookwire
Жанр: Книги для детей: прочее
isbn: 9788027221165
isbn:
“Wait here,” whispered Mauriri, “and hold the calabashes.”
Turning over, he swam down. Grief, face downward, watched his phosphorescent track glimmer, and dim, and vanish. A long minute afterward Mauriri broke surface noiselessly at Grief’s side.
“Here! Drink!”
The calabash was full, and Grief drank sweet fresh water which had come up from the depths of the salt.
“It flows out from the land,” said Mauriri.
“On the bottom?”
“No. The bottom is as far below as the mountains are above. Fifty feet down it flows. Swim down until you feel its coolness.”
Several times filling and emptying his lungs in diver fashion, Grief turned over and went down through the water. Salt it was to his lips, and warm to his flesh; but at last, deep down, it perceptibly chilled and tasted brackish. Then, suddenly, his body entered the cold, subterranean stream. He removed the small stopper from the calabash, and, as the sweet water gurgled into it, he saw the phosphorescent glimmer of a big fish, like a sea ghost, drift sluggishly by.
Thereafter, holding the growing weight of the calabashes, he remained on the surface, while Mauriri took them down, one by one, and filled them.
“There are sharks,” Grief said, as they swam back to shore.
“Pooh!” was the answer. “They are fish sharks. We of Fuatino are brothers to the fish sharks.”
“But the tiger sharks? I have seen them here.”
“When they come, Big Brother, we will have no more water to drink—unless it rains.”
VII
A week later Mauriri and a Raiatea man swam back with empty calabashes. The tiger sharks had arrived in the harbour. The next day they thirsted on the Big Rock.
“We must take our chance,” said Grief. “Tonight I shall go after water with Mautau. Tomorrow night, Brother, you will go with Tehaa.”
Three quarts only did Grief get, when the tiger sharks appeared and drove them in. There were six of them on the Rock, and a pint a day, in the sweltering heat of the mid-tropics, is not sufficient moisture for a man’s body. The next night Mauriri and Tehaa returned with no water. And the day following Brown learned the full connotation of thirst, when the lips crack to bleeding, the mouth is coated with granular slime, and the swollen tongue finds the mouth too small for residence.
Grief swam out in the darkness with Mautau. Turn by turn, they went down through the salt, to the cool sweet stream, drinking their fill while the calabashes were filling. It was Mau-tau’s turn to descend with the last calabash, and Grief, peering down from the surface, saw the glimmer of sea-ghosts and all the phosphorescent display of the struggle. He swam back alone, but without relinquishing the precious burden of full calabashes.
Of food they had little. Nothing grew on the Rock, and its sides, covered with shellfish at sea level where the surf thundered in, were too precipitous for access. Here and there, where crevices permitted, a few rank shellfish and sea urchins were gleaned. Sometimes frigate birds and other sea birds were snared. Once, with a piece of frigate bird, they succeeded in hooking a shark. After that, with jealously guarded shark-meat for bait, they managed on occasion to catch more sharks.
But water remained their direst need. Mauriri prayed to the Goat God for rain. Taute prayed to the Missionary God, and his two fellow islanders, backsliding, invoked the deities of their old heathen days. Grief grinned and considered. But Brown, wild-eyed, with protruding blackened tongue, cursed. Especially he cursed the phonograph that in the cool twilights ground out gospel hymns from the deck of the Rattler. One hymn in particular, “Beyond the Smiling and the Weeping,” drove him to madness. It seemed a favourite on board the schooner, for it was played most of all. Brown, hungry and thirsty, half out of his head from weakness and suffering, could lie among the rocks with equanimity and listen to the tinkling of ukuleles and guitars, and the hulas and himines of the Huahine women. But when the voices of the Trinity Choir floated over the water he was beside himself. One evening the cracked tenor took up the song with the machine:
“Beyond the smiling and the weeping,
I shall be soon.
Beyond the waking and the sleeping,
Beyond the sowing and the reaping,
I shall be soon,
I shall be soon.”
Then it was that Brown rose up. Again and again, blindly, he emptied his rifle at the schooner. Laughter floated up from the men and women, and from the peninsula came a splattering of return bullets; but the cracked tenor sang on, and Brown continued to fire, until the hymn was played out.
It was that night that Grief and Mauriri came back with but one calabash of water. A patch of skin six inches long was missing from Grief’s shoulder in token of the scrape of the sandpaper hide of a shark whose dash he had eluded.
VIII
In the early morning of another day, before the sun-blaze had gained its full strength, came an offer of a parley from Raoul Van Asveld.
Brown brought the word in from the outpost among the rocks a hundred yards away. Grief was squatted over a small fire, broiling a strip of shark-flesh. The last twenty-four hours had been lucky. Seaweed and sea urchins had been gathered. Tehaa had caught a shark, and Mauriri had captured a fair-sized octopus at the base of the crevice where the dynamite was stored. Then, too, in the darkness they had made two successful swims for water before the tiger sharks had nosed them out.
“Said he’d like to come in and talk with you,” Brown said. “But I know what the brute is after. Wants to see how near starved to death we are.”
“Bring him in,” Grief said.
“And then we will kill him,” the Goat Man cried joyously.
Grief shook his head.
“But he is a killer of men, Big Brother, a beast and a devil,” the Goat Man protested.
“He must not be killed, Brother. It is our way not to break our word.”
“It is a foolish way.”
“Still it is our way,” Grief answered gravely, turning the strip of shark-meat over on the coals and noting the hungry sniff and look of Tehaa. “Don’t do that, Tehaa, when the Big Devil comes. Look as if you and hunger were strangers. Here, cook those sea urchins, you, and you, Big Brother, cook the squid. We will have the Big Devil to feast with us. Spare nothing. Cook all.”
СКАЧАТЬ