Название: La primera vuelta al mundo
Автор: José Luis Comellas García-Lera
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
Серия: Historia y Biografías
isbn: 9788432141720
isbn:
Otro piloto, Ginés de Mafra, al parecer jerezano, tal vez pariente de Juan Rodríguez Mafra, que viajó dos veces con Colón, navegó con Magallanes y fue hecho prisionero en las Molucas por los portugueses. Repatriado en 1526, hizo otra descripción del viaje, que no se conserva íntegramente. Tiene puntos interesantes, aunque el relato puede estar interpolado, o con añadidos posteriores. Es curioso, llama al jefe Sebastián de Magallanes, fundiendo inconscientemente los nombres de los dos héroes, quizá por algún error del copista. Su relato es importante para conocer la dura invernada en el Puerto de San Julián, y sobre todo para reconstruir la odisea de la Trinidad, en su fracasado intento de regresar desde las Molucas por el Pacífico, que él vivió directamente. Eso sí, no se olvida de recordar la otra odisea que sí fue coronada por el éxito, la de Elcano. También se conserva el relato manuscrito de un piloto genovés, que, probablemente es el llamado Bautista Genovés, o Pancaldo, que escribió «Navegación y viaje que hizo Fernando de Magallanes desde Sevilla para el Maluco en el año 1519»: se equivoca en algunas posiciones, tal vez por mala transcripción del original. También describe la odisea de la Trinidad en su intento de regreso por el Pacífico, en que parece haber participado.
El relato más breve, quizá por eso mismo más emocionante, es el que hace el propio Juan Sebastián Elcano en una carta a Carlos V, en 1522, escrita en el momento de la llegada a Sanlúcar. Es imposible mayor concisión. Elcano escribe, contra lo que se ha dicho, con una corrección castellana impecable, pero no se permite el menor floreo literario. En comentario de Mauricio Obregón «es dramático que quien ha logrado la circunnavegación del planeta haga un informe de solo setecientas palabras [...], no se da ningún bombo, no exagera nada. Simplemente dice: hemos dado la vuelta al mundo». Eso sí, se adivina todo el dramatismo en frases como «y sufrimos todo lo que puede padecer un hombre». Y dedica una parte del texto a implorar del monarca que, por favor, haga todo lo posible por premiar a sus compañeros y rescatar a los que han quedado prisioneros en Cabo Verde.
De aquellos que conocieron a los supervivientes y escucharon el relato de su hazaña, apenas cabe citar aquí más que la carta de Maximiliano Transilvano. Se llamaba en realidad Maximilian von Sevenborger: un nombre y un apellido clásicamente germanos, aunque fuera natural de una tierra hoy rumana, poblada por alemanes ya desde la baja edad media. Maximiliano fue un hombre culto, escritor, humanista, que conoció a Carlos V en Flandes, y con él vino a España. Se dice que fue secretario del emperador; más bien diríamos consejero áulico. Conoció personalmente a Elcano, y se emocionó con la aventura tanto como el monarca. Su relato es una carta al arzobispo de Salzburgo, luego publicada. Correcto en su estilo, sin entrar en los detalles, recoge las peripecias del periplo y las valora de manera muy objetiva. Este otro humanista rechaza todas las quimeras y fábulas. Para él, el descubrimiento de nuevos mundos contribuye a su unidad y comprensión. «Nadie creerá de aquí en adelante que hay monstruos, ni gigantes o cíclopes, y otros semejantes. [...] así que todo lo que los antiguos dijeron se debe tener por cosa fabulosa y falsa». Seguramente no leyó a Pigafetta, y sí siguió con detalle las realistas descripciones de Elcano. Qué fácil es de adivinar.
Citemos, sin necesidad de detenernos, a cronistas de Indias, como Fernández de Oviedo, que conoció a Elcano a su regreso en Valladolid, y que obtuvo muchas noticias directas de la expedición, que tal vez otros no llegaron a recibir; o López de Gómara, que de seguro conoció informaciones de buena mano, y tal vez de testigos directos; ambos transmiten algunos detalles útiles, que otros no nos dan, de aspectos o vivencias de la expedición. A su tiempo, podremos aludir a ellos, lo mismo que a cronistas posteriores, como Herrera o Fernández de Navarrete, que consultaron documentos y pueden enriquecer lo que sabemos.
Los preparativos
Si la mayor parte de los libros sobre la primera vuelta al mundo son biografías —más de Magallanes que de Elcano—, también es cierto que en su mayoría dedican casi tanto espacio a los preparativos como al viaje mismo. La razón es bien sencilla: existe mucha más documentación sobre las gestiones y las incidencias previas que sobre la navegación propiamente dicha; y los historiadores, en su deseo —nada criticable en sí, reconozcámoslo— de contarnos todo lo que saben, se extienden preferentemente en aquellos temas sobre los que poseen más información.
El lector comprenderá que mi propósito es dedicar la mayor parte de este libro a la aventura de la primera vuelta al mundo y me perdonará esta preferencia: hasta tal vez, quién sabe, me la agradecerá.
Los preparativos de una expedición destinada a cruzar el océano recorriendo enormes distancias eran inevitablemente complicados y no se podían improvisar de un día para otro; nada digamos de un viaje que iba a atravesar varios océanos (aún no se sabía cuántos), y tenía una misión complicada por la naturaleza de sus objetivos y por los posibles conflictos diplomáticos con la otra potencia colonizadora. Había que elegir, adquirir y carenar los barcos adecuados para una empresa de tal calibre, encontrar y contratar las tripulaciones capaces de soportar la prueba, llevar las vituallas correspondientes a una muy larga travesía, los artículos a intercambiar con los naturales de las islas que se iban a explorar, reunir todo el material de navegación y los instrumentos de orientación y determinación de puntos y rumbos necesarios, desde mapas hasta cuadrantes, rosas de los vientos y correderas (Faleiro proporcionó una buena parte de este material); armas, pólvora, y, en fin, habían de disponer los miles de detalles necesarios para una navegación de altura como hasta entonces no se había intentado. Frente a toda la leyenda —iniciada especialmente por Zweig— sobre las dificultades puestas una y otra vez a Magallanes para entorpecer su proyecto, Ignacio Fernández Vial y Guadalupe Fernández Morente, en un reciente estudio (2001), precisan que en líneas generales existió una franca colaboración, y los únicos retrasos se debieron a la falta de dinero. Por lo que se refiere a la duración de los preparativos, que para el tópico fueron «interminables», Manuel Lucena (2003) observa que entre la firma de las capitulaciones en marzo de 1518 y la salida de la expedición en agosto de 1519 transcurrieron diecisiete meses, un lapso que dada la complejidad de la misión, puede calificarse —dice— como «un tiempo récord».
Cierto que hubo dificultades, derivadas en parte del carácter autoritario de Magallanes, que quería hacerlo todo por su cuenta, y el detallismo de Juan Rodríguez Fonseca, principal responsable de la Casa de Contratación en Sevilla, hombre en extremo puntilloso y celoso de los derechos de la corona: chocaron con frecuencia, como era perfectamente lógico suponer. Las principales dificultades procedieron muy probablemente —y no es paradoja— de los portugueses, que hicieron lo posible por impedir la salida de la expedición; intervinieron el embajador Álvaro da Costa, el factor de Portugal en Sevilla, y otros agentes, encargados de entorpecer la marcha de los preparativos. Quizá fueron los portugueses los que fomentaron la enemistad entre Magallanes y Faleiro —al que acusaban con razón o sin ella de loco—, hasta el punto de que los personajes acabaron rompiendo entre sí y poniendo en peligro la expedición misma. Que hubo desconfianza de muchos que consideraban la empresa de Magallanes disparatada e irrealizable (en realidad casi lo era) es evidente; como pudo plantear problemas el hecho de que la misión estuviese encomendada a un portugués que pretendía reclutar pilotos y marinos portugueses para una empresa dirigida y financiada por España. Es explicable: los representantes de Portugal hicieron todo lo posible para impedir la misión de Magallanes, porque le consideraban un traidor que se ponía al servicio de los españoles; en tanto los españoles se oponían al propio Magallanes porque se sentía portugués y trataba de llenar sus barcos de portugueses.
Un incidente СКАЧАТЬ