Вознесение Габриеля. Сильвейн Рейнард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард страница 37

СКАЧАТЬ сломала, – всхлипнула Джулия, вытирая слезы.

      – Там нечего было ломать, – усмехнулся Том. – Разве это жизнь? Уж лучше потерять дом и Деб, чем потерять тебя. Я бы и выбирать не стал ни секунды. – Он пододвинул к Джулии тарелочку с пончиком и подождал, пока она откусит кусочек. – Когда я встретил твою мать, я был счастлив. Несколько лет мы с нею неплохо прожили. Но самым лучшим в моей жизни был день, когда родилась ты. Мне всегда хотелось иметь семью. И я не позволю никому и ничему снова разделить меня с моей семьей. Даю тебе слово.

      В ответ на отцовские слова Джулия улыбнулась, а он наклонился и снова взъерошил ей волосы.

      – Думаю, мне самое время заглянуть к Деб и поговорить с нею о случившемся. Она должна объяснить своей доченьке правила поведения в общественных местах. А ты позвони Габриелю. Пусть заедет сюда за тобой. А потом мы встретимся в доме Ричарда. Я туда подъеду.

      Джулия согласилась и вытерла слезы. Ей не хотелось, чтобы Габриель увидел ее плачущей.

      – Я люблю тебя, папа.

      Том поспешно отвернулся и снова прокашлялся.

      – Я тоже тебя люблю, дочка. Доедай пончик. Мы с тобой будто поселились в ресторане. Того и гляди Дайана начнет брать с нас плату за жилье.

      Глава 8

      Габриель был очень рад появившейся возможности свернуть рождественские закупки. Вместе с Ричардом они приехали в ресторан и сразу же прошли к стойке, где сидели Джулия и Том.

      Джулия встала и крепко обняла Габриеля.

      – Что тут произошло? – нахмурился он. – Ты никак плакала?

      – Это называется «взгрустнулось под Рождество», – торопливо ответила Джулия.

      Кое-кто из посетителей все еще смотрел в ее сторону, и ей было очень неловко.

      – Как это понимать – «взгрустнулось под Рождество»?

      – Я тебе потом расскажу, – ответила Джулия, которой хотелось поскорее увести Габриеля из ресторана.

      Ричард с Томом обменялись рукопожатием и затеяли привычный разговор. Габриель нежно убрал прядь волос Джулии за ухо, чтобы прошептать ей такие же нежные слова.

      Разговор с Томом не помешал Ричарду заметить в ушах Джулии бриллиантовые сережки своей покойной жены. Похоже, до сих пор он недооценивал новое увлечение сына. Он не сомневался: Грейс была бы только рада, узнав, кому достались ее сережки. Грейс любила Джулию как родную дочь и всегда считала ее частью их семьи. Возможно, в один прекрасный день Джулия уже официально станет частью их семьи…

      Габриель вежливо поздоровался с Томом, затем взял коробку с подарками от Пола. Надо отдать ему должное: он удержался от язвительных комментариев и молча сунул коробку под мышку.

      Почти у самого выхода им встретилась полицейский инспектор Робертс. Она была в форме.

      – Привет, Джейми, – сказал Габриель, и, хотя он улыбался, внутри у него все напряглось.

      – Привет, Габриель. Значит, на Рождество – в родные места?

      – Как видишь.

      Джейми СКАЧАТЬ