Эхо забытых империй. Сергей Иосич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эхо забытых империй - Сергей Иосич страница 12

СКАЧАТЬ влюбленные поспешили к гавани посмотреть на спуск в воды бухты отремонтированной биремы. Легкий ветерок с суши нес приятную утреннюю прохладу, и кони быстро преодолели расстояние от дворца до пирса. Капитан пока не спешил отдать приказ на спуск галеры, лежащей на многочисленных катках, словно огромный кашалот, и тщательно проверял готовность оборудования по транспортировке биремы к воде. Фарос предупредил, что хочет лично посмотреть на перемещение столь громадного корабля. По этому случаю уже вовсю кипели работы по установке большого помоста с навесом для трона великого правителя, которого местный народ называл Фара – он, и развешивались бесконечные гирлянды из роз. Длинный шерстяной ковер был расстелен от мраморной дороги до помоста, чтобы сандалии любимого повелителя не запачкались пылью. По обе стороны ковра выстроились рослые воины охраны, в который раз тщательно полировавшие шерстяными валиками свои, и без того сверкающие медью латы.

      Капитан, поприветствовав Осирину и Изиду, в нетерпении поглядывал на розовеющий горизонт. Поверья лемурийцев диктовали им особые условия начала масштабных дел, и процедура спуска на воду биремы не была исключением. Галера должна быть освещена первыми лучами солнца уже на воде, и Фара – он был предупрежден о строгих рамках времени для перемещения корабля к воде. В петли длинных канатов впряглись гребцы. Особые лаги держала команда, чтобы с помощью этих клиньев тормозить движение корпуса биремы по наклонной. Для надежности, несколько канатов, закрепленных на корме, намотанные на деревянные вороты со стопорами, могли придерживать судно при его сползании к воде.

      Фарос прибыл на церемонию вовремя и поспешил занять свое тронное место на помосте под навесом. Солнце уже осветило верхушки недалеких холмов, пирамиды и зубцы каменных стен полиса. Рядом с повелителем страны стал гордый посол Анубис в боевом облачении. Толпы рабов и народа пали ниц и не смели оторвать лица от пыли. Лишь лемурийцы продолжали готовиться к ответственному делу, а стража атлантов застыла в шпалерном строю.

      Изида поспешила занять место рядом с отцом и присела на свой мягкий стульчик. Рядом стал сотник лемурийцев, изредка бросая нежные взгляды на свою возлюбленную.

      Медью зазвучал гонг, запели боевые трубы, оглушительно загрохотали барабаны, зрелище началось. В черный корпус биремы полетели сотни тонкостенных глиняных амфор с пивом – любимым напитком местных жителей. Богиня веселья Хатхор, как представитель сомна небесных богов и дочь гиперборейского Рамира-солнца, должна была благословить галеру на долгое морское путешествие, отхлебнув хмельного напитка. Бирема медленно, словно гигантское полусонное морское животное, пришла в движение. Ее черный корпус, удерживаемый людьми, похожими издали на трудолюбивых термитов, уверенно и плавно двинулся по наклонной бревенчатой плоскости к воде – родной стихии для всех судов, когда либо созданных людьми. Когда солнце СКАЧАТЬ