На что способны женщины. Джеймс Хедли Чейз
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На что способны женщины - Джеймс Хедли Чейз страница 11

Название: На что способны женщины

Автор: Джеймс Хедли Чейз

Издательство:

Жанр: Крутой детектив

Серия:

isbn: 978-5-227-05006-9

isbn:

СКАЧАТЬ вдруг объявил он. – Я ничего не знал ни об охранниках, ни о собаке. Я дам вам еще пятьсот, но это все, на что вы можете здесь рассчитывать.

      Паркер всплеснул руками и выпустил восклицательное междометие.

      – Не заводи себя, Доминик, – сказал ему Гормэн и нахмурился. – Если ты знал об охране, ты должен был сказать мне.

      – Он же шантажирует нас! – бушевал Паркер. – Ты с ума сошел – платить ему! К чему это может привести?

      – Доверь это мне, – ответил Гормэн. Он был невозмутим, как японец на чайной церемонии.

      Паркер испепелил меня взглядом и вышел.

      – Я должен получить часть денег, – добавил я. – Все равно я никуда не денусь с ними, если встречусь с этой собачкой.

      Мы поторговались. Сбив планку немедленной компенсации до половины, Гормэн передал мне двести пятьдесят.

      Позаимствовав у него также конверт и лист бумаги, я приготовил очередной сюрприз для моего банковского менеджера. Почтовый ящик обнаружился прямо за воротами. Наблюдаемый Гормэном из окна, я вышел на улицу и отправил конверт по назначению.

      Что ж, я делал успехи. Я получил уже четыреста пятьдесят буквально ни за что, и никому из этих двоих до них уже не добраться.

      Мне снова не понравилось, с какой легкостью Гормэн расставался с деньгами. Я, например, не представлял себе, каким образом мне бы удалось выдавить их из Паркера. Но Гормэн заметно хитрее своего товарища. Ни одна жилка не дрогнула на его лице, когда он отдавал деньги. Но ему не провести меня. Я подумал, что, когда я принесу пудреницу, вытащить из него недостающую разницу будет заметно сложнее. Пока что все было в порядке, но, когда я перебрал все свои ощущения, я вдруг почувствовал, что Гормэн затевает что-то помимо меня. Это была только догадка, но я все больше утверждался в ней. Я припомнил слова Макса о том, что Паркер носит пушку. Теперь они хотели, чтобы я сделал за них работу, для которой Гормэн слишком толст, а у Паркера кишка тонка. Однако после этого я буду им уже не нужен. Наоборот, я буду представлять для них опасность. Вот на что следует обратить внимание. И я пообещал себе присмотреть за этим.

      Позднее Макс вышел сказать мне, что ленч готов. Я сидел на террасе, созерцая простиравшуюся передо мной лужайку, и, когда попытался заговорить с ним, он лишь предупредительно нахмурился.

      Невзначай обернувшись, я заметил дружище Паркера, стоявшего за французским окном и наблюдавшего за нами. Он вышел к нам, несколько напрягшись, но держа себя под контролем.

      – Я подготовил все, что тебе понадобится сегодня вечером, – сказал он, когда Макс удалился. – Я провожу тебя до стены и буду ждать в машине.

      – Идем вместе, ты сможешь отвлечь собаку.

      Он проигнорировал мое предложение, и мы прошли в гостиную. В ленче не нашлось ничего такого, с чего можно было взбеситься. Пока мы расправлялись с едой, Паркер перечислял, что мне нужно взять с собой:

      – Тебе нужна веревка, чтобы перелезть через стену. У меня есть одна, с крюком на конце. Есть ножницы для проволоки. Еще нужен фонарь. Что еще?

      – Так как насчет собаки?

СКАЧАТЬ