Название: Abbé Aubain and Mosaics
Автор: Prosper Merimee
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066189471
isbn:
Some minutes later six men with brown uniform with yellow collars, commanded by an adjutant, stood before Mateo's door. This adjutant was a distant relative of the Falcones. (It is said that further degrees of relationship are recognised in Corsica than anywhere else.) His name was Tiodoro Gamba; he was an energetic man, greatly feared by the banditti, and had already hunted out many of them.
"Good day, youngster," he said, coming up to Fortunato. "How you have grown! Did you see a man pass just now?"
"Oh, I am not yet so tall as you, cousin," the child replied, with a foolish look.
"You soon will be. But, tell me, have you not seen a man pass by?"
"Have I seen a man pass by?"
"Yes, a man with a pointed black velvet cap and a waistcoat embroidered in red and yellow."
"A man with a pointed cap and a waistcoat embroidered in scarlet and yellow?"
"Yes; answer sharply and don't repeat my questions."
"The priest passed our door this morning on his horse Piero. He asked me how papa was, and I replied——"
"You are making game of me, you rascal. Tell me at once which way Gianetto went, for it is he we are after; I am certain he took this path."
"How do you know that?"
"How do I know that? I know you have seen him."
"How can one see passers-by when one is asleep?"
"You were not asleep, you little demon: the gunshots would wake you."
"You think, then, cousin, that your guns make noise enough? My father's rifle makes much more noise."
"May the devil take you, you young scamp. I am absolutely certain you have seen Gianetto. Perhaps you have even hidden him. Here, you fellows, go into the house, and see if our man is not there. He could only walk on one foot, and he has too much common sense, the villain, to have tried to reach the mâquis limping. Besides, the traces of blood stop here."
"Whatever will papa say?" Fortunato asked, with a chuckle. "What will he say when he finds out that his house has been searched during his absence?"
"Do you know that I can make you change your tune, you scamp?" cried the adjutant Gamba, seizing him by the ear. "Perhaps you will speak when you have had a thrashing with the flat of a sword."
Fortunato kept on laughing derisively.
"My father is Mateo Falcone," he said significantly.
"Do you know, you young scamp, that I can take you away to Corte or to Bastia? I shall put you in a dungeon, on a bed of straw, with your feet in irons, and I shall guillotine you if you do not tell me where Gianetto Sanpiero is."
The child burst out laughing at this ridiculous menace.
"My father is Mateo Falcone," he repeated.
"Adjutant, do not let us embroil ourselves with Mateo," one of the soldiers whispered.
Gamba was evidently embarrassed. He talked in a low voice with his soldiers, who had already been all over the house. It was not a lengthy operation, for a Corsican hut only consists of a single square room. The furniture comprises a table, benches, boxes and utensils for cooking and hunting. All this time little Fortunato caressed his cat, and seemed, maliciously, to enjoy the confusion of his cousin and the soldiers.
One soldier came up to the haycock. He looked at the cat and carelessly stirred the hay with his bayonet, shrugging his shoulders as though he thought the precaution ridiculous. Nothing moved, and the face of the child did not betray the least agitation.
The adjutant and his band were in despair; they looked solemnly out over the plain, half inclined to return the way they had come; but their chief, convinced that threats would produce no effect upon the son of Falcone, thought he would make one last effort by trying the effect of favours and presents.
"My boy," he said, "you are a wide-awake young dog, I can see. You will get on. But you play a dangerous game with me; and, if I did not want to give pain to my cousin Mateo, devil take it! I would carry you off with me."
"Bah!"
"But, when my cousin returns I shall tell him all about it, and he will give you the whip till he draws blood for having told me lies."
"How do you know that?"
"You will see. But, look here, be a good lad and I will give you something."
"You had better go and look for Gianetto in the mâquis, cousin, for if you stay any longer it will take a cleverer fellow than you to catch him."
The adjutant drew a watch out of his pocket, a silver watch worth quite ten crowns. He watched how little Fortunato's eyes sparkled as he looked at it, and he held out the watch at the end of its steel chain.
"You rogue," he said, "you would like to have such a watch as this hung round your neck, and to go and walk up and down the streets of Porto-Vecchio as proud as a peacock; people would ask you the time, and you would reply, 'Look at my watch!'"
"When I am grown up, my uncle the corporal will give me a watch."
"Yes; but your uncle's son has one already—not such a fine one as this, however—for he is younger than you."
The boy sighed.
"Well, would you like this watch, kiddy?"
Fortunato ogled the watch out of the corner of his eyes, just as a cat does when a whole chicken is given to it. It dares not pounce upon the prey, because it is afraid a joke is being played on it, but it turns its eyes away now and then, to avoid succumbing to the temptation, licking its lips all the time as though to say to its master, "What a cruel joke you are playing on me!"
The adjutant Gamba, however, seemed really willing to give the watch. Fortunato did not hold out his hand; but he said to him with a bitter smile—
"Why do you make fun of me?"
"I swear I am not joking. Only tell me where Gianetto is, and this watch is yours."
Fortunato smiled incredulously, and fixed his black eyes on those of the adjutant. He tried to find in them the faith he would fain have in his words.
"May I lose my epaulettes," cried the adjutant, "if I do not give you the watch upon that condition! I call my men to witness, and then I cannot retract."
As he spoke, he held the watch nearer and nearer until it almost touched the child's pale cheeks. His face plainly expressed the conflict going on in his mind between covetousness and the claims of hospitality. His bare breast heaved violently almost to suffocation. All the time the watch dangled and twisted and even hit the tip of his nose. By degrees he raised his right hand towards the watch, his finger ends touched it; and its whole weight rested on his palm although the adjutant still held the end of the chain loosely. … The watch face was blue. … СКАЧАТЬ