Осада, или Шахматы со смертью. Артуро Перес-Реверте
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Осада, или Шахматы со смертью - Артуро Перес-Реверте страница 14

Название: Осада, или Шахматы со смертью

Автор: Артуро Перес-Реверте

Издательство:

Жанр: Морские приключения

Серия:

isbn: 978-5-699-59126-8

isbn:

СКАЧАТЬ фигуры. Победитель криво улыбается, наблюдая за этим.

      – Vae victis[12], – говорит он.

      Лицо комиссара при виде такого ликования выражает смиренную покорность судьбе. Поневоле станешь стоиком, если из каждых пяти партий профессор выигрывает три.

      – Вы просто невыносимы, друг мой.

      – Плачьте, комиссар. Плачьте, как женщина, если не сумели защищаться, как мужчина.

      Рохелио Тисон уже уложил в коробку черные и белые фигуры – так сваливают в братскую могилу трупы перед тем, как засыпать их негашеной известью. И на столе теперь пусто, как на прибрежном песке после отлива. Образ убитой девушки вновь возникает в голове комиссара. Двумя пальцами он нащупывает в жилетном кармане иззубренный осколок, подобранный давеча рядом с трупом.

      – Профессор.

      – Слушаю вас.

      Тисон еще колеблется. Трудно выразить в словах то смутное ощущение, которое возникло у него на венте Хромого и с тех пор не отпускает. Вот он стоит на коленях возле тела девушки. Рокот волн и следы на песке.

      – Следы на песке, – повторяет он вслух.

      Барруль уже стер с лица кровожадную ухмылку. И теперь, вновь став прежним благодушным профессором, наблюдает за комиссаром с учтивым недоумением.

      – Что, простите?

      Не вынимая руки из кармана, где лежит витой кусочек металла, Тисон неопределенно и беспомощно пожимает плечами.

      – Да я не знаю, как объяснить… Ну вот представьте себе шахматиста, который смотрит на пустую доску. И следы на песке.

      – Да вы смеетесь надо мной! – восклицает профессор, поправляя очочки. – Что за шарады такие? Головоломки…

      – Вовсе нет, я совершенно серьезен. Говорю вам – шахматная доска и следы.

      – И?..

      – И больше ничего.

      – Это что же – как-то связано с наукой?

      – Не знаю.

      Профессор достает из кармана эмалевую табакерку, но медлит открыть ее.

      – К чему относится эта ваша доска?

      – И этого не знаю. К нашему городу, я полагаю… И убитая девушка на берегу.

      – Черт возьми, друг мой! – Барруль берет понюшку. – Вы что-то не в меру таинственны нынче… Кадис – это шахматная доска?

      – Да. Или нет. Ну, в общем, более или менее.

      – Расскажите, какие же там фигуры.

      Прежде чем ответить, Тисон оглядывается по сторонам. Кофейня, дающая точнейшее представление обо всем, что происходит в осажденном городе, переполнена: жители окрестных домов, коммерсанты, ротозеи, беженцы, студенты, священники, чиновники, журналисты, военные, депутаты кортесов[13], недавно перебравшиеся в Кадис с Исла-де-Леона. Мраморные столики, плетенные из ивняка стулья, медные пепельницы и урны-плевательницы, несколько кувшинчиков шоколада и, уж как водится, кофе, кофе, неимоверное СКАЧАТЬ



<p>12</p>

Горе побежденным (лат.).

<p>13</p>

В средневековых государствах Пиренейского полуострова сословно-представительные собрания – предтечи парламента, функции которого стали исполнять с XIX в.