Название: Парадоксы интеллектуального чтива. Книга вторая. «А что вместо церкви»
Автор: Николай Алексеевич Болотов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Публицистика: прочее
isbn: 9785005314222
isbn:
И слава богу, что я не историк. А то бы сгорел от стыда, принимая за науку, тот исторический блеф, который привнесла в историю Государства Российского православная «церковная великомудрость».
Я могу себе представить, что это неприятно слышать воистину верующему россиянину, Но такова специфика архаики нашей церкви. И ожидать, от неё любимой, хотя бы некоторого благоразумия – бесполезно.
К примеру, почему служба идет на «родном вам» церковно-славянском языке!?
Что, так лучше доносятся христианские ценности?
На прямой вопрос ответ от церкви как всегда – лукавый. Она говорит, что тут вы мыслите не по-божески!?
Не по-божески – это так, как неугодно церкви, поскольку она сама себя поставила в качестве «божьего адвоката» на земле. Поэтому, как утверждают «мудрейшие», раз молитва обращена к Богу, то и, кто произносит ее, должен сам понимать, что он говорит!?
Удивительно прагматичный подход, но уже давно усовершенствованный более древней буддистской религией – крутнул барабан у входа в храм, и ушла молитва, какие тут могут быть разговоры?!
Главное соблюсти этикет!
И хотя среди православных около половины опрошенных высказались за русскоязычное богослужение, прелаты высказываются против. И только по одной известной мне причине – так более таинства в церковном наваждении.
И я начинаю подозревать, что современные выпускники семинарий мало чего смыслят в древне-славянском языке, и как попугаи, читают заученные псалмы. И прихожу к такому выводу, исходя из «откровений» самого словоблудного из медийных пастырей, которым широко открыты двери в российском ТВ, протоиерея Всеволода Чаплина, председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества:
– Надо иметь в виду, что поспешность суждений, в том числе призывов к немедленной реформе богослужебного языка, часто связана с недостаточностью знаний и опыта церковной жизни…..Церковнославянский – интересный, глубокий язык. Я, например, раньше не знал, что слова «живот», «житие» и «жизнь» имеют в нем существенно разные оттенки смысла. Но недавно я прочел текст, в котором это убедительно объяснялось.
Отрадно, что сей «духовный» пастырь научился отличать понятия сытно-православного монастырского живота от житья-бытья своей паствы. Так православное «великомудрие» уходит от вопроса:
– Хотите вы в молитвах донести до верующего некую суть, способствующую его современному существованию, или прячете свою некомпетентность (психологическую, поскольку другой не имеется в принципе) за «таинствами» мало понятного церковно-славянского словоблудия?!
СКАЧАТЬ