Название: Без надежды
Автор: Колин Гувер
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Все оттенки любви
isbn: 978-5-389-07750-8
isbn:
Карен вперяет в него ледяной взор. Судя по ее реакции, Джек впервые упомянул о детях. Выражение ее лица ясно свидетельствует, что дети не входят в ее планы. Никоим образом.
Джек снова переключается на Сикс:
– Твое настоящее имя вроде бы Севен, или Сётин[3], или что-то в этом роде? Не понимаю, почему ты выбрала Сикс. Это, пожалуй, самая неудачная цифра.
– Понимаю, чем вызваны твои нападки, – говорит Сикс. – Так ты пытаешься скрыть отчаяние, вызванное моим предстоящим отъездом.
– Поступай с моими нападками как знаешь, – смеется Джек. – Когда вернешься через полгода, тебе не поздоровится.
После ухода Джека и Сикс я помогаю Карен на кухне с посудой. Она какая-то притихшая с того момента, как Джек заговорил о ребенке.
– Почему это так тебя рассердило? – спрашиваю я, передавая ей тарелку.
– Что?
– Его слова о ребенке. Тебе тридцать с небольшим. В твоем возрасте женщины постоянно рожают.
– Это было так заметно?
– Лично мне – да.
Она со вздохом берет у меня очередную тарелку:
– Я люблю Джека. Тебя я тоже люблю. Мне нравится, как у нас все сложилось, и я, пожалуй, не готова что-то менять, а тем более рожать. Но Джек полон энтузиазма идти вперед.
Я выключаю воду и вытираю руки полотенцем.
– Мама, через несколько недель мне исполнится восемнадцать. Ты хочешь, чтобы все осталось по-прежнему… но этого не будет. После следующего семестра я уеду в колледж, и ты останешься одна. Чем плоха идея, чтобы он, по крайней мере, перебрался к тебе?
Она улыбается мне, но вымученной улыбкой – как всегда, когда я упоминаю колледж.
– Я думаю об этом, Скай. Поверь мне. Это очень важный шаг, который потом нельзя будет отменить.
– А что, если это такой шаг, который ты не захочешь отменить? Что, если это шаг, который заставит тебя сделать еще один, и еще, пока не одолеешь дистанцию?
– Вот этого я и боюсь, – смеется она.
Я вытираю столешницу и споласкиваю тряпку в раковине.
– Иногда я тебя не понимаю.
– Я тоже тебя не понимаю, – потрепав меня по плечу, произносит она. – Никак не пойму, почему тебе так сильно хотелось в школу. Ты говорила, там весело, а как на самом деле?
– Нормально, – пожимаю я плечами.
Это откровенная ложь. Каждый раз побеждает мое упрямство. Ни в коем случае нельзя признаваться ей, как мне не нравится в школе, несмотря даже на то, что она никогда не скажет: «Я же говорила».
Она с улыбкой вытирает руки:
– Рада слышать. Но завтра спрошу еще. Может, выложишь правду.
Я вытаскиваю из рюкзака книгу, которую дал мне почитать Брекин, СКАЧАТЬ
3
Сётин от английского thirteen – тринадцать.