Название: Без надежды
Автор: Колин Гувер
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Все оттенки любви
isbn: 978-5-389-07750-8
isbn:
– Больше не называй меня Принцессой. Никогда.
Он со смехом встает передо мной и хватает за руку:
– Отлично. Как насчет Красотки?
– Как насчет того, чтобы называть меня просто Скай?
– Ну почему ты все время сердишься?
Он тянется, сжимает мои щеки в ладонях и целует меня. Я неохотно позволяю – в основном потому, что он вроде как заслужил это, поскольку ему целый месяц пришлось меня терпеть. Правда, он не заслуживает всего набора ответных милостей, поэтому через несколько мгновений я отстраняюсь:
– Чего ты хочешь?
Обвив руками за талию, он привлекает меня к себе:
– Тебя. – Он принимается целовать меня в шею, но я отталкиваю его. – Что?
– Ты тормоз? Грейсон, я же сказала, что не собираюсь спать с тобой. И не пытаюсь, как всякие разные, заигрывать, чтобы ты бегал за мной. Ты хочешь чего-то большего, а я не хочу, поэтому будем считать, что мы зашли в тупик.
Он смотрит на меня, затем со вздохом привлекает к себе и обнимает:
– Мне не надо большего, Скай. Хорошо и так. Я не буду давить на тебя. Просто мне нравится приходить к тебе в гости, и я хочу прийти завтра вечером. – Он пытается очаровать меня своей сексуальной ухмылкой. – Перестань злиться, иди ко мне. – И он опять целует меня в губы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Голливудский актер, продюсер и модель, 1980 года рождения. – Здесь и далее прим. перев.
2
Севен в переводе с английского означает «семь», а Сикс – «шесть».
3
Сётин от английского thirteen – тринадцать.