Название: Gloria Principal
Автор: Джек Марс
Издательство: Lukeman Literary Management Ltd
Жанр: Современные детективы
Серия: La Forja de Luke Stone
isbn: 9781094342887
isbn:
–¡Richard! —dijo Thomas Hayes.
El general lo miró.
Era un hábito de estos chicos. Siempre estaban tratando de localizar ubicaciones y objetivos. El mundo entero era una diana gigante para ellos.
–Eso no me importa. Ya bombardearemos a alguien después. Háblame del avión.
Stark asintió. Hayes ya podía ver que, si él y Stark trabajaban juntos algún día, habría una cierta tensión.
–El mensaje que recibimos es que hay hombres, terroristas suicidas, a bordo del Air Force One. Están en la bodega de carga, debajo del nivel de pasajeros y llevan explosivos plásticos encima, suficientes para derribar el avión y matar a todo el mundo a bordo. Cómo pudieron llegar allí es un problema para otro momento, obviamente, pero parece que hubo violaciones de seguridad en el aeropuerto de San Juan. Además, las ofensivas terroristas a lo largo de la comitiva presidencial esta mañana fueron algo más que ataques. Eran un sofisticado diseño de desvío de atención, para sembrar confusión y hacer que el Air Force One despegara rápidamente, realizando solo controles mínimos de seguridad antes del vuelo.
Hayes absorbió la información. Sofisticado.
La palabra le llamó la atención. Por lo que él sabía, más de una docena de personas habían muerto a lo largo de la ruta de la comitiva y cientos más resultaron heridas.
Fue un acto bárbaro, un ataque terrorista exitoso por derecho propio. Pero aparentemente, también era sofisticado. El asintió. Bueno, ya veremos.
–¿Sabemos a ciencia cierta que hay hombres en el avión?
Stark asintió. —Les pedimos que nos presentaran pruebas. Ofrecieron enviar a uno de sus hombres a lo alto de las escaleras, entre la bodega de carga y la cabina de pasajeros. Acordamos no matar al hombre ni ponerlo bajo custodia. Mantuvieron su palabra y nosotros también. Los agentes del Servicio Secreto abrieron la puerta y el hombre ya estaba allí. Esto sugiere que la prueba fue preparada de antemano y es posible que los talibanes no estén en contacto continuo con los secuestradores. La interacción duró treinta segundos o menos. El hombre parecía ser de ascendencia árabe. Llevaba un chaleco suicida, cargado con varios paquetes, de lo que un hombre del Servicio Secreto con experiencia en las Fuerzas Especiales pensó que era un explosivo plástico C-4 o similar. El agente consideró que el conjunto consistía en varios bloques de demolición M112, o su equivalente, junto con detonadores estándar de fácil ignición, posiblemente acida de plomo.
Hubo un estallido de parloteos en toda la habitación.
Richard Stark levantó una mano.
Las voces comenzaron a amainar. Esto estaba lleno de gente, había demasiada gente presente. A Thomas Hayes le preocupaba la cantidad de personas apretujadas en este espacio reducido. Si lo pensaba, le resultaba preocupante que el Gabinete de Crisis de la Casa Blanca, en los Estados Unidos de América, fuera tan pequeño como en realidad era.
–¡Silencio! —gritó.
El ruido se apagó instantáneamente.
–Por favor, continúa —dijo.
–Ese es el único contacto que hemos tenido con los secuestradores hasta ahora —dijo Stark. —Pero a partir de esa breve interacción, podemos evaluar que hay un número desconocido de atacantes en el avión y que tienen consigo lo que parecen ser explosivos de alta potencia.
–¿Pueden los pilotos despresurizar el área de carga? —preguntó Hayes. —¿Congelarlos o privarlos de oxígeno?
Stark negó con la cabeza. —Es una buena pregunta. Sí, se puede hacer. Pero la comunicación que recibimos de los talibanes advierte claramente de que ya se han colocado explosivos por toda la bodega de carga en lugares vulnerables y pueden detonarse muy rápidamente, en una reacción en cadena. Cualquier intento de privar de oxígeno a la cámara, o bajar la temperatura, será detectado y resultará en que los atacantes detonen el avión inmediatamente.
–¿Qué quieren? —dijo Hayes. —Si no volaron el avión de inmediato, deben querer algo.
Stark asintió. —Quieren que el Air Force One aterrice en el Aeropuerto Internacional Toussaint Louverture en Puerto Príncipe, Haití. Cuando aterrice en Haití, quieren que todo el Servicio Secreto y cualquier otro personal de seguridad entregue sus armas y desembarque. Quieren que los pilotos, el Presidente y cualquier personal civil permanezcan en el avión. Todo esto debe realizarse bajo su supervisión. Luego, quieren autorización para despegar de nuevo y continuar hacia un destino aún desconocido.
Varias personas en la habitación negaban con la cabeza.
–No creo que podamos permitirlo —dijo Hayes.
Pero ya no estaba seguro. Ciertamente, era probable que Stark y los otros militares en la habitación le dieran opciones para un intento de rescate, uno que probablemente conduciría a un baño de sangre.
–Esto es según los intermediarios talibanes —dijo Stark. —Cualquier desviación del plan, tal como se ha descrito, resultará en la detonación de los explosivos y la destrucción del avión en una tormenta de fuego.
Stark levantó la vista de sus papeles y miró por encima de sus gafas de lectura.
–Como estoy seguro de que se puede imaginar, si se destruye el Air Force One, la pérdida de vidas será significativa.
–¿Cuántas personas hay a bordo?
Stark miró sus papeles.
–Actualmente hay dieciséis personas en el avión. Ocho agentes del Servicio Secreto, dos pilotos, un miembro de la tripulación de cabina, el médico del Air Force One y una enfermera del personal. El Presidente, su asistente personal y otro civil. Tuvimos suerte en el sentido de que la comitiva se interrumpió, por lo que el avión despegó precipitadamente, dejando a veinticuatro miembros adicionales del séquito presidencial, un piloto adicional y otros tres miembros de la tripulación de cabina en Puerto Rico.
–¿Cuánto tiempo tenemos? —preguntó Hayes.
–¿Efectivo? —respondió Stark. —Ninguno. El avión puede estar en Puerto Príncipe dentro de veinticinco minutos, tal vez menos. Parece claro que ya lo saben. Si tratamos de retrasar el plazo, podrían decidir volar el avión.
–¿Otras opciones?
Stark negó con la cabeza. —Pocas. Hasta ahora, no hay forma de comunicarse o negociar con los secuestradores reales. Es probable que esto se haya diseñado así, para mantenernos en la oscuridad y asegurarse de que nuestros negociadores de rehenes no puedan hablar a los secuestradores. Mientras tanto, nuestros acuerdos con el nuevo gobierno haitiano implican que hemos retirado a todas nuestras tropas de mantenimiento de la paz. No podemos poner tropas sobre el terreno en veinticinco minutos a partir de ahora y solo queda un pequeño contingente de asesores y observadores de las Naciones Unidas en el país. Haití es básicamente un estado fallido. Su infraestructura aeroportuaria se está desmoronando. Nuestras evaluaciones sugieren que ni siquiera tienen un equipo de extinción de incendios adecuado en el lugar y que es probable que el personal de seguridad esté mal entrenado, sea corrupto, propenso a estallidos de violencia descontrolada, o todo a la vez. No podemos СКАЧАТЬ