Наперекор судьбе. Пенни Винченци
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наперекор судьбе - Пенни Винченци страница 25

СКАЧАТЬ Думаю, сейчас самое время издавать такие вещи. Война все дальше уходит в прошлое.

      – Вы правы, мсье Литтон. Кстати, Марсель Лемуан – автор романа – очень милый человек. Хочу вам предложить: если вы планируете небольшой reception[9] по случаю выхода книги в Англии, Лемуан охотно приехал бы в Лондон. Уверен, он понравился бы англичанам. Он сам воевал, знает окопную жизнь и свою книгу написал не по чужим рассказам.

      – Да, – подхватил Люк Либерман, – Марсель – исключительный человек. Единственная сложность: его английский не таков, чтобы общаться с аудиторией. Возможно, леди Селия согласится нам помочь. Уверен, она хорошо знает французский.

      – Я тоже неплохо знаю французский, – заявила Адель. – Я была бы рада познакомиться с мсье Лемуаном. Думаю, это прекрасная идея – пригласить его в Лондон после выхода этой книги на английском языке. А вы, мсье Либерман, тоже могли бы приехать на правах первооткрывателя великого таланта.

      – Я был бы польщен, – ответил Люк.

* * *

      – Ну и ну, – сказала Венеция. – И когда это у тебя успел проявиться талант к французскому языку? Адель, теперь тебе придется спешно брать уроки.

      – Заткнись, – отмахнулась Адель. – Я хотела сказать, tais-toi[10]. Как видишь, я до сих пор многое помню. Французский был одним из моих любимых предметов.

      – Таким словарным запасом ты французов не очаруешь. И надо же, у тебя вдруг проснулся большой интерес к издательским делам. Ладно, сестренка, все нормально. Думаю, он был…

      – Ты уловила? Такой… такой сексуальный.

      – Да. Хотя и одет ужасно.

      – Ужасно. Я подумала: наверное, это означает…

      – Возможно. Правда, еще не факт. Они не все…

      – Никакая француженка не позволит, чтобы ее муж ходил на работу и в прочие места одетый как чучело, – уверенно заявила Адель.

      – Может, у него есть невеста?

      – Не думаю. А ты? В любом случае мы должны…

      – Я спрошу папу. Маму нельзя, она догадается. Она никогда…

      – Нет, но он и ей понравился.

      – Откуда ты знаешь?

      – Она ему рассказала, что я старшая. Из нас двоих.

      – Какое абсолютно чрезвычайное преимущество.

      – Я знаю. Венеция, я просто чувствую, что он… что он…

      – Важный? – подсказала Венеция.

      – Да. Очень важный.

* * *

      – Барти, дорогая… – Его голос, донесшийся из кабинета, настиг ее в коридоре.

      – Да, Уол.

      – Барти, можно тебя на пару слов?

      У Барти сжалось сердце: она знала, о чем будет их разговор.

      – Мне… трудно об этом говорить, – признался Оливер, откидываясь на спинку большого кожаного вращающегося кресла. – Ты присаживайся, дорогая. Присаживайся. Дело в том…

      Барти молча СКАЧАТЬ



<p>9</p>

Прием, торжество (фр.).

<p>10</p>

Заткнись (фр.).