Остров, которого нет. Борис Антонович Руденко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров, которого нет - Борис Антонович Руденко страница 24

СКАЧАТЬ к укрытию, стараясь не тревожить ни веточки, ни камешка и я тут же убедился, что Лотта в этом искусстве превосходит меня многократно. Она скользила неслышно и гибко, а я тащился словно тюлень, выброшенный на берег приливом. В конце концов, ей это надоело. Лотта дождалась, пока я с ней поравняюсь, и негромко сказала:

      – Капитан Якоб, оставайтесь здесь. Я посмотрю сама.

      – Хорошо, – согласился я, кое-как переведя дух. – Но не торопитесь, Брант и сам сделает все, что нужно.

      Она собралась двигаться дальше, но я ее удержал, положив руку на плечо.

      – Что будет с Геммом? – спросил я напрямик.

      Я почувствовал, как под моей ладонью ее мышцы напряглись и тут же ослабли.

      – Ему не причинят вреда, – нервно ответила она. – С ним ничего не случится, если он попадет к специалистам.

      – Что с ним станут делать, чтобы достать из его головы эти самые секреты?

      – Я не знаю, Якоб, – будто через силу сказала она. – Это очень сложно и… я не знаю.

      – Но есть какая-то опасность?..

      – Опасность есть всегда и повсюду, – быстро прервала меня она. – И здесь, сейчас, опасностей намного больше. Я пойду. Ждите меня.

      Она двинулась вперед и мгновенно исчезла. А я поднялся и, совершенно не скрываясь, отправился туда, где остались Горан с Геммом. Впереди, никого быть не могло, ни Локуфа, ни ищейки не могли пройти этот путь раньше нас, и все, что я затеял, было задумано лишь для того, чтобы поговорить с Лоттой наедине.

      Они вернулись очень быстро.

      – Там все чисто, – объявил Брант. Настроение у него заметно улучшилось. – Веди нас, капитан!

      Они шли за мной, растянувшись цепочкой. Стены ущелья постепенно сближались, закрывая небеса, и когда, наконец сомкнулись неодолимой, уходящей ввысь преградой, я остановился.

      – Мы пришли, – объявил я.

      – Где же Станция? – с волнением спросил Брант.

      Я снял с шеи цепочку с диском, подошел вплотную к скале и принялся искать трещину, которую когда-то показал мне Герсебом. И почти сразу испытал смущение и замешательство. Трещин в камне было сколько угодно, но какая именно из них служила для моего диска замочной скважиной, хоть убей, вспомнить не мог. Я ощупывал скалу пальцами, тыкал в трещины ребром диска, но никакого успеха эти действия не имели. Брант и Лотта с подозрением следили за моими манипуляциями.

      – Сейчас, сейчас, – бормотал я и принимался исследовать следующий участок ровно с тем же успехом.

      – В чем дело, Якоб? – спросила Лотта.

      – Я не помню, – со стыдом признался я. – Я не могу найти замок. Мы с Герсебомом были здесь всего один раз и я… я просто не помню.

      Теперь уже мы искали нужную трещину втроем. Лотта и Брант осматривали поверхность скалы с помощью крохотных, толщиной в палец, фонариков, свет которых, как я предположил, имел электрическую природу, однако и они помогали мало. Все трещины были похожи друг на друга, СКАЧАТЬ