Остров, которого нет. Борис Антонович Руденко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров, которого нет - Борис Антонович Руденко страница 22

СКАЧАТЬ голоса взбодрил меня лучше глотка спиртного. – Горан мне очень помог.

      – Мы все одинаково помогали друг другу, – усмехнулся в темноте Горан. – Если бы не вы, Лотта, да не Гемм – летать бы мне уже давно над океаном. Ты слышишь меня, Гемм? Спасибо тебе, дружище!

      – Я просто делал что мог. – Гемм был настолько измотан, что не мог оценить его шутки.

      – Потерпи немного, парень, – тихонько, так чтобы слышал только он, сказал я. – Скоро все это закончится.

      – Ваш корабль уже никогда не будет плавать, – сказал он в ответ так же тихо. – Мне очень жаль, капитан Якоб. Мне очень понравилась ваша «Клео».

      – Не беспокойся о судне, – зашептал я в свою очередь. – С «Клео» все будет нормально.

      – Ураган снова переместится, – громкий голос Бранта перекрыл и прервал наши перешептывания. – Станция выйдет из зоны бури.

      – Конечно, – ответил я. – Так оно скоро и будет.

      – Чего мы ждем?

      – Там внизу лужа, подобная той, в которой мы только что купались, – объяснил я. – Только в двадцать раз шире и раза в три глубже. Она закупорила выход. Пока ливень не кончится и вода не стечет, нам из тоннеля не выбраться, если у вас нет желания поплавать. Поэтому сейчас можно немного перевести дух.

      Горан пошевелился, и в его движении я ощутил вопрос и смутную надежду.

      – У вас осталось что-нибудь во фляжке, капитан? – спросил он.

      – Немного. – Я отстегнул фляжку от пояса, взболтнул, чтобы оценить количество содержимого, и передал в ищущую руку Горана. – Пьем до дна. Каждому по два полных глотка.

      Что происходило в темноте, я видеть не мог, но, по ощущениям, от своей порции не отказалась и Лотта. Фляжка вернулась ко мне, и я до последней капли допил то, что в ней оставалось. Некоторое время мы сидели во всеобщем молчании, которое мне захотелось нарушить.

      – Брант, Лотта, – позвал я. – Все вертится у меня в голове вопрос, который мне очень хочется задать. Скажите, а какой нам здесь, на Грете, прок от великих перемен, которые наступят, если все вам удастся?

      Я услышал, что Лотта тихонько засмеялась. Смех ее был подобен журчанию чистого родника – мне так показалось, несмотря на то что всяческого водяного журчания мы в этот день наслышались на полжизни вперед.

      – Разве вам не хочется посмотреть иные миры, капитан Якоб? – спросила она. – И особенно Землю, родину всех людей, откуда прилетели на Грету ваши предки.

      – Насколько я понял из рассказа Бранта, родина эта сейчас не такое уж приятное место.

      – Нужно посмотреть, чтобы понять и оценить, – возразила она. – Зато там есть многое из того, о чем на Грете давно забыли и о чем мы могли бы с охотой вам напомнить. Например, вам хотелось бы иметь более быстрое, более надежное судно?

      – «Клео» надежное судно, – обиделся я. – И самое быстрое на побережье, в чем вы недавно сами могли убедиться.

      – Он СКАЧАТЬ