Название: Моряк морю не изменит. Пословицы о море, моряках и морской службе
Автор: Николай Каланов
Издательство: ИП Каланов
Жанр: Старинная литература: прочее
Серия: Энциклопедия морской культуры
isbn: 978-5-6044621-4-0
isbn:
У моря берега мокрые (тамилы.).
Что к берегу прибило, то крючь (рус.).
Чужие берега, что лес (латыш.).
Бескозырка
В бескозырке смерть не берет (рус.).
Голову потеряв, по бескозырке с якорями не плачут (рус.).
На каждом корабле свои ленточки на бескозырках (англ.).
Чем дальше от моря, тем длиннее ленточки на бескозырке (рус.)
Бог
Без бога – ни до порога, а с богом – хоть за море (польск., рус., укр.).
Бог – кормчий корабля (лат.).
Бог всегда в беде с моряками, но водить суда они должны сами (англ., нем.).
Бог всегда на стороне тех, у кого лучше корабли и опытнее моряки (англ., рус.)
Бог всегда с моряками, но водить суда они должны сами (нем.).
Бог дал путь, черт кинул крюк (рус.).
Бог захочет – любой ветер шторм принесет (англ., исп., галиц., рус., фр., баск.).
Бог моряку руль вручил, черт паруса всучил (бол.).
Бог не наказывает обеими руками: в морях он сотворил гавани, на реках броды (англ.).
Бог не убог, а Никола милостив, особенно в море и в дороге (помор.).
Бог создал море, мы – корабли, бог создал ветер, мы – паруса, бог создал штиль, мы – весла (суахили).
Бог сотворил ангелов, дьявол – кока (боцмана) (англ.).
Будет божья воля, вынырнешь и со дна моря (укр.).
В море две воли, чья возьмет, тот и доплывет (чья сильней, та и правей) (рус.).
Детей, моряков и пьяных хранит само небо (англ.).
Для тех, кто верит в бога и море – сухопутная дорога (порт.).
И моряки о Боге вспоминают, когда их море крепко прижимает (англ.).
Какой Бог вымочит, тот и высушит (белорус., рус., укр.).
Когда шторм позади, святому говорят: "Погоди!" (ит.).
Кого боги невзлюбят, того они делают моряком (англ.).
Корабль туда плывет, куда Бог велит, а не куда кормщик рулит (перс.).
Корабль, который сам Бог ведет, через все опасности пройдет (англ.).
Кораблю, на котором не знают Бога, только на дно открыта дорога (араб.).
Кто с Богом не знаком, познакомится, став моряком (фин.).
Море переплыл – и о всех богах забыл (англ., нем., голл., исп., ит., порт., фр.).
Моряк только тогда о Боге вспоминает, когда корабль погибает (араб.).
Моряки ближе всех к небу не только в море, но и на земле (англ.).
Моряки ближе всех к смерти и дальше всех от Бога (англ.).
Приливом и отливом Бог морей повелевает (нем.).
С Богом хоть за море (рус.).
Сначала привяжи лодку, а потом уже и поручай ее Богу (рус.).
Только тем помогает Бог, кто и сам не плох (польск.).
Богатство
Богатство – что вода морская: чем его больше, тем оно горше (серб.).
Богатство – что морской прилив и отлив (вьет.).
Богатство – что СКАЧАТЬ