Ментор черного паука. Нина Малкина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ментор черного паука - Нина Малкина страница 10

СКАЧАТЬ и хотела была откусить кусочек, как меня остановил громкий оклик Миллу.

      – Никакой еды, – вскрикнул рудвик, заметив моё занятие. – От хлебцев будут мусорные крошки, лу-лу! Только не в дилижансе Миллу!

      Я оглядела деревянные поверхности. Паровой транспорт был весь в дорожной пыли. Днище дилижанса облепили куски грязи, ила и присохшая кое-где трава. В одном углу даже был заметен козий помёт.

      – Миллу, но тут и так ужасно грязно, – я попыталась отвоевать своё право на завтрак. – Вон даже козьи какашки лежат.

      – Козьи какашки – это собственность дилижанса Миллу, – деловито ответил рудвик. – А крошки Юны – это крошки Юны. Никаких крошек маленькой Юны в дилижансе Миллу, лу-лу!

      Спорить с такими весомыми аргументами не хотелось, да и наверняка было попросту невозможно, поэтому я вздохнула и покорно убрала хлебцы обратно в сумку.

      – Ишь, раскомандовался тут, – возмутилась госпожа Полн. – Это не твой дилижанс, а собственность Королевства Квертинд! Вверенный тебе транспортной компанией на благо его жителей. Благо, понимаешь?

      С этими словами она потянулась в один из мешков и вытащила оттуда большую морковку. Резво потёрла её о свой клетчатый передник и протянула мне. Я поблагодарила женщину и с улыбкой приняла угощение.

      – Никакой еды в дили…

      – Замолчи! – прикрикнула госпожа Полн на рудвика. – У девочки отец умер, а ты лезешь со своими запретами! Крути баранку и не лулукай там, понял? От морковки крошек не бывает.

      Очередное напоминание про отца было неприятно, но я всё равно была благодарна этой женщине за её маленькую заботу.

      С громким хрустом я откусила оранжевый сладкий корнеплод и взглянула назад.

      Мой маленький дом был ещё виден, но теперь всё быстрее удалялся, скрываясь за придорожными деревьями. Я вспомнила, как мы с отцом строили дощатый забор вокруг дома, как ходили за грибами и ягодами в лес. Как он учил меня плести рыбные ловушки и стрелять из лука. К горлу подкатил неприятный ком. Никогда этого больше не будет.

      – Хороший был Кем, – снова сказал господин Полн, вырывая меня из моих воспоминаний.

      К счастью, на этот раз все промолчали.

      Глава 2. Поэзия времени.

      Город Фарелби встретил нас утренней прохладой и удивительным спокойствием. Покосившиеся лачуги на его окраине ближе к центру сменились добротными бревенчатыми избами, а кое-где и настоящими каменными домами. Обычно в это время утра на его притоптанных улицах уже появлялась сонные жители, спешащие по своим делам, но сейчас было тихо. После Ночи Красной Луны горожане ещё спали, и только редкие дворники с мётлами сгребали в мелкие кучки огарки свечей.

      Я ловко спрыгнула с тележки и огляделась. Коричневые низенькие дома ютились, прижавшись друг к дружке, и чередуясь с мелкими лавочками. На одной главной улице были все достопримечательности маленького поселения: булочная, аптекарская, дом главы городка и таверна. Они соседствовали СКАЧАТЬ