Сирийский патруль. Сергей Соболев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сирийский патруль - Сергей Соболев страница 20

Название: Сирийский патруль

Автор: Сергей Соболев

Издательство:

Жанр: Боевики: Прочее

Серия:

isbn: 978-5-699-69146-3

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      В четверть третьего пополудни Анна спустилась в подземный гараж. Экипирована в соответствии с изменившимися обстоятельствами: на ней деловой костюм; под темно-синим пиджаком белая блузка. Вместо дамской сумочки – сумка-портфель. На ногах полусапожки на каблуке. Строгое, чуть приталенное классическое пальто от Elena Monti – его она несет в руке.

      В последнее время она одевалась несколько иначе. Да и то: в таком наряде, как сейчас, журналист-фрилансер, под личиной которого она обреталась последние месяцы, в тех местах, которые она посещала, смотрелся бы, мягко говоря, инородным телом.

      Но ей самой нравилось, как она выглядит сегодня, в данную минуту.

      Единственно, что успела отвыкнуть от обуви на каблуках, поскольку при своем довольно высоком росте и с учетом поменявшейся в последние месяцы ситуации отдавала предпочтение обуви на низком ходу…

      Она щелкнула брелоком сигнализации. Положила на сиденье сумку, аккуратно повесила пальто – на плечиках – над левой задней дверкой. Уселась в кресло водителя. И в этот момент из сумки донеслось пиликанье сотового.

      Анна сверилась с экраном смартфона: номер не определился…

      Сердце в груди учащенно забилось – а вдруг это Иван звонит?

      – Да, слушаю.

      – Здравствуйте, – прозвучал в трубке незнакомый мужской голос. – Анну можно к телефону?

      – Кто спрашивает? – спросила Анна чуть дрогнувшим голосом.

      – Меня зовут Николай…

      – Николай? Гм… Извините, не могу вас узнать по голосу.

      – Я вообще-то ищу Ивана Козакова… Он мне сильно нужен. Вы не могли бы передать ему трубку?

      – Скажите, а откуда у вас мой номер… э-эээ… Николай?

      – Так мне сам Иван его дал.

      – Когда?

      – Где-то с год назад это было… – после паузы сказал голос, в котором нет, нет, но проскальзывал южнорусский или украинский акцент. – Мы в одном месте служили, в одной фирме.

      – Не могли бы вы уточнить, где именно вы служили «вместе»?

      – В «песочнице»[8]… если это вам шо-то говорит.

      – Не поняла, о чем вы.

      – Может, название города Баакуба[9] вам знакомо?..

      – Баакуба? Гм…что-то не припомню.

      – Та неважно… Так шо, могу я с ним побалакать? С вашим мужем?

      – Видите ли, Николай… – Анна вела разговор предельно осторожно. – Вряд ли что-то получится. Ивана здесь нет…

      – А где он находится?

      – Затрудняюсь сказать.

      – Жаль… Я заезжал в ваш адрес в Белгороде. Микрорайон «Новый-два», так? Квартира на четвертом этаже… Я несколько раз приходил, но вас не застал.

      – А этот адрес… в Белгороде, кто вам дал?

      – Как кто? Сам Иван и дал его мне.

      – Вот СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Песочница (англ. the sandpit, sandbox) – одно из жаргонных обозначений Ирака, распространенное среди военнослужащих США и Великобритании, а также сотрудников частных военных компаний.

<p>9</p>

Город в Ираке, центр мухафазы Дияла, расположен в 50 километрах от Багдада. События, связанные с этим городом, описаны в романе С. Соболева «Зашифрованная жизнь».