Название: Король Лир. Буря (сборник)
Автор: Уильям Шекспир
Жанр: Драматургия
isbn: 978-5-699-68563-9
isbn:
Убей врача!
Болезни скверной этим не излечишь.
Нет, отмени неправое решенье —
Иль буду я твердить тебе в лицо:
Ты зло творишь.
Ты все сказал, изменник?
Так слушай же, что повелит монарх:
За то, что ты дерзнул подвигнуть нас
Нарушить наше клятвенное слово,
Что с честью королевской несовместно,
И вздумал прекословить нашей воле,
Вот приговор тебе: четыре дня
Даем тебе на сборы, чтоб на пятый
Покинул ты пределы королевства;
И помни: коль на следующий день
Застигнут будешь ты в моих владеньях,
То смерть тебе. Юпитером клянусь,
Быть по сему.
Ну что ж, прощай, король.
Когда престол во власти сумасброда,
Изгнанье – здесь, а за морем – свобода.
Пусть небеса хранят тебя, дитя,
За то, что отвечала ты не льстя.
Желаю, леди, чтоб осталась в силе
Хоть часть того, что вы наговорили.
А Кент уйдет, – прощайте, господа! —
Под новым небом жить, как жил всегда.
Трубы. Входит Глостер с королем Франции, герцогом Бургундским и свитой.
Король Французский и Бургундский герцог —
Здесь, государь.
Вас, мой Бургундец, первым
Хочу спросить. Вы с королем Французским
За дочь мою вели любовный спор;
Каким довольствуетесь вы приданым,
Чтоб продолжать ходатайство свое,
Не отступившись?
Тем, что обещали
Вы прежде, благородный государь;
А меньше не предложите вы сами.
Достойный герцог, прежде мы ценили
Ее дороже, но с тех пор, увы,
Цена упала. Вот она, глядите:
Коль что-то в этой маленькой притворе
Вам нравится, – берите так, как есть,
С немилостию нашею в придачу.
Я поражен; не знаю, что сказать.
Ответьте мне: такую, как теперь,
Отверженную, нищую, в опале,
С приданым из отцовского проклятья —
Возьмете вы ее?
Простите, сэр;
Но на таких условьях – не решаюсь.
А никаких других условий, герцог,
Нет у меня.
Вам, славный мой король,
И предлагать не стану этой сделки,
Чтоб нам не раздружиться. Обратите
Свою любовь на более достойных
От этого презренного созданья:
Самой Природе стыдно за нее.
Как странно! Та, которая была
Еще вчера любимицею вашей, —
Вы нахвалиться ею не могли! —
Была отрадой для отцовских глаз
И утешеньем старости, – так скоро
В немилость СКАЧАТЬ