Рубин королевы. Жюльетта Бенцони
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рубин королевы - Жюльетта Бенцони страница 27

СКАЧАТЬ об этом маркизу Фуенте Салида, когда он обвинил меня в воровстве!

      – Но в конце-то концов, кто-то ведь взял же этот чертов портрет! Согласен, вы не выносили его сами, но разве вы не могли иметь сообщника? Денег, чтобы расплатиться с ним, у вас хватит…

      Морозини еще раз наполнил бокал своего визави и расхохотался.

      – Твердо стоите на своем, да? И до чего упрямы! Просто не знаю, как мне переубедить вас. Значит, вы думаете, я забрался в эту глушь, чтобы…

      – …Чтобы заставить маркиза признать вас невиновным? Может быть… Но ведь ничем не докажешь, что вы с ним, к примеру, не были сообщниками!

      На виске у Альдо забилась тонкая жилка, как всегда, когда он нервничал или чуял опасность. Этот тупица умнее, чем кажется. Если ему придет в голову устроить обыск у Фуенте Салида, дело может обернуться драмой. Старик способен вообразить, что Морозини обманул его и навел на него полицию, выудив предварительно все нужные сведения. Бог знает, как станет реагировать маркиз, что еще он в состоянии выдумать. Однако когда Морозини заговорил снова, его лицо могло бы послужить образцом безмятежности.

      – Почему бы вам не спросить об этом самого маркиза?

      – Почему бы нам не пойти к нему вместе?

      – Что ж, если вам так хочется… Интересно будет посмотреть, как он вас примет, – ласково улыбнулся Альдо. – Но сначала, если не возражаете, покончим с ужином. Лично мне, думаю, доставил бы удовольствие десерт с каким-нибудь, может быть, более сладким вином. Как на ваш взгляд?

      – Неплохая идея, – согласился полицейский, с видимым сожалением допивая то, что осталось в бокале.

      Это была, в общем-то, не «неплохая», а просто великолепная идея, если бы только Альдо удалось осуществить то, что он задумал. Позвали трактирщика. Он принес десерт, состоявший из взбитых яиц, молока и сахара, марципаны и какое-то непонятное пойло. Знатный иностранец попросил хозяина сводить его в погреб, чтобы самолично выбрать подходящее вино. Тот охотно согласился, не забыв прихватить фонарь – освещать дорогу.

      – У меня не слишком богатый выбор там, в подвале, – извинялся трактирщик по пути.

      Но для той цели, какую поставил перед собой Альдо, подвал оказался вполне пригодным. Спустившись вниз, он достал из кармана блокнот и ручку, быстро нацарапал по-французски записку, в которой сообщал маркизу о нависшей над ним опасности, вырвал страничку, тщательно сложил ее. Затем, обращаясь к хозяину, спросил:

      – Вы знаете маркиза Фуенте Салида?

      – Очень хорошо знаю, сеньор, очень хорошо.

      – Распорядитесь, чтобы ему немедленно отнесли это. Слышите? Без малейшей проволочки! Это очень важно. Может быть, даже для всего Тордесильяса.

      При виде купюры, сопровождавшей послание, глаза трактирщика загорелись.

      – Сейчас же пошлю официанта… А… а как насчет вина?

      Была выбрана запыленная бутылка – херес, который обошелся князю не дешевле, чем отличное шампанское в СКАЧАТЬ