Название: The Chrestomanci Series: Entire Collection Books 1-7
Автор: Diana Wynne Jones
Издательство: HarperCollins
Жанр: Учебная литература
Серия: The chrestomanci series
isbn: 9780007537921
isbn:
“Well?” said Old Niccolo, his baby eyes glaring.
“Well?” retorted Guido, his red beard jutting.
“Was it,” asked Old Niccolo, “Florence or Pisa that paid you to kidnap my grandson Tonino?”
Guido Petrocchi gave a bark of contemptuous laughter. “You mean,” he said, “was it Pisa or Siena who paid you to kidnap my daughter Angelica?”
“Do you imagine,” said Old Niccolo, “that saying that makes it any less obvious that you are a baby snatcher?”
“Do you,” asked Guido, “accuse me of lying?”
“Yes!” roared the Casa Montana. “Liar!”
“And the same to you!” howled the Casa Petrocchi, crowding up behind Guido, lean and ferocious, many of them red-haired. “Filthy liars!”
The fighting began while they were still shouting. There was no knowing who started it. The roars on either side were mixed with singing and muttering. Scrips fluttered in many hands. And the air was suddenly full of flying eggs. Paolo received one, a very greasy fried egg, right across the mouth, and it made him so angry that he began to shout egg-spells too, at the top of his voice. Eggs splattered down, fried eggs, poached eggs, scrambled eggs, new-laid eggs, and eggs so horribly bad that they were like bombs when they burst. Everyone slithered on the eggy cobbles. Egg streamed off the ends of people’s hair and spattered everyone’s clothes.
Then somebody varied it with a bad tomato or so. Immediately, all manner of unpleasant things were flying about the Corso: cold spaghetti and cowpats – though these may have been Rinaldo’s idea in the first place, they were very quickly coming from both sides – and cabbages; squirts of oil and showers of ice; dead rats and chicken livers.
It was no wonder that the ordinary people kept out of the way. Egg and tomato ran down the grilles over Grossi’s windows and splashed the white columns of the Art Gallery. There were loud clangs as rotten cabbages hit the brass doors of the Arsenal.
This was the first, disorganised phase of the battle, with everyone venting his fury separately. But, by the time everyone was filthy and sticky, their fury took shape a little. Both sides began on a more organised chant. It grew, and became two strong rhythmic choruses.
The result was that the objects flying about the Corso rose up into the air and began to rain down as much more harmful things. Paolo looked up to see a cloud of transparent, glittering, frozen-looking pieces tumbling out of the sky at him. He thought it was snow at first, until a piece hit his arm and cut it.
“Vicious beasts!” Lucia screamed beside him. “It’s broken glass!”
Before the main body of the glass came down, Old Niccolo’s penetrating tenor voice soared above the yells and the chanting. “Testudo!”
Antonio’s full bass backed him up: “Testudo!” and so did Uncle Lorenzo’s baritone. Feet tramped. Paolo knew this one. He bowed over, tramping regularly, and kept up the charm with them. The whole family did it. Tramp, tramp, tramp. “Testudo, testudo, testudo!” Over their bent heads, the glass splinters bounced and showered harmlessly off an invisible barrier. “Testudo.” From the middle of the bowed backs, Elizabeth’s voice rang up sweetly in yet another spell. She was joined by Aunt Anna, Aunt Maria and Corinna. It was like a soprano descant over a rhythmic tramping chorus.
Paolo knew without being told that he must keep up the shield-charm while Elizabeth worked her spell. So did everyone else. It was extraordinary, exciting, amazing, he thought. Each Montana picked up the slightest hint and acted on it as if it were orders.
He risked glancing up and saw that the descant spell was working. Every glass splinter, as it hit the unseen shield Paolo was helping to make, turned into an angry hornet and buzzed back at the Petrocchis. But the Petrocchis simply turned them into glass splinters again and hurled them back. At the same time, Paolo could tell from the rhythm of their singing that some of them were working to destroy the shield-charm. Paolo sang and tramped harder than ever.
Meanwhile, Rinaldo’s voice and his father’s were singing gently, deeply, at work on something yet again. More of the ladies joined in the hornet-song so that the Petrocchis would not guess. And all the while, the tramp, tramp of the shield-charm was kept up by everyone else. It could have been the grandest chorus in the grandest opera ever, except that it all had a different purpose. The purpose came with a perfect roar of voices. The Petrocchis threw up their arms and staggered. The cobbles beneath them heaved and the solid Corso began to give way into a pit. Their instant reply was another huge sung chord, with discords innumerable. And the Montanas suddenly found themselves inside a wall of flame.
There was total confusion. Paolo staggered for safety, with his hair singed, over cobbles that quaked and heaved under his shoes. “Voltava!” he sang frantically. “Voltava!” Behind him, the flames hissed. Clouds of steam blotted out even the tall Art Gallery as the river answered the charm and came swirling up the Corso. Water was knee-deep round Paolo, up to his waist, and still rising. There was too much water. Someone had sung out of tune, and Paolo rather thought it was him. He saw his cousin Lena almost up to her chin in water and grabbed her. Towing Lena, he staggered through the current, over the heaving road, trying to make for the Arsenal steps.
Someone must have had the sense to work a cancel-spell. Everything suddenly cleared, steam, water and smoke together. Paolo found himself on the steps of the Art Gallery, not by the Arsenal at all. Behind him, the Corso was a mass of loose cobbles, shiny with mud and littered with cowpats, tomatoes and fried eggs. There could hardly have been more mess if Caprona had been invaded by the armies of Florence, Pisa and Siena.
Paolo felt he had had enough. Lena was crying. She was too young. She should have been left with Rosa. He could see his mother picking Lucia out of the mud, and Rinaldo helping Aunt Gina up.
“Let’s go home, Paolo,” whimpered Lena.
But the battle was not really finished. Montanas and Petrocchis were up and down the Corso in little angry, muddy groups, shouting abuse at one another.
“I’ll give you broken glass!”
“You started it!”
“You lying Petrocchi swine! Kidnapper!”
“Swine yourself! Spell-bungler! Traitor!”
Aunt Gina and Rinaldo slithered over to what looked like a muddy boulder in the street and heaved at it. The vast bulk of Aunt Francesca arose, covered with mud and angrier than Paolo had ever seen her.
“You filthy Petrocchis! I demand single combat!” she screamed. Her voice scraped СКАЧАТЬ