Название: The Chrestomanci Series: Entire Collection Books 1-7
Автор: Diana Wynne Jones
Издательство: HarperCollins
Жанр: Учебная литература
Серия: The chrestomanci series
isbn: 9780007537921
isbn:
“What was it?” he asked Old Niccolo. “Someone trying to suffocate us all?”
“I thought it came from Umberto,” Elizabeth faltered. “I never would have—”
Old Niccolo shook his head. “This thing never came from Umberto. And I don’t think it was meant to kill. Let’s see what kind of spell it is.” He snapped his fingers and held out a hand, rather like a surgeon performing an operation. Without needing to be told, Aunt Gina put her kitchen tongs into his hand. Carefully, gently, Old Niccolo used the tongs to open the cover of the book.
“A good pair of tongs ruined,” Aunt Gina said.
“Ssh!” said Old Niccolo. The shrivelled pages of the book had stuck into a gummy block. He snapped his fingers and held out his hand again. This time, Rinaldo put the pen he was carrying in it.
“And a good pen,” he said, with a grimace at Aunt Gina.
With the pen as well as the tongs, Old Niccolo was able to pry the pages of the book apart without touching them and peel them over, one by one. Chins rested on both Paolo’s shoulders as everyone craned to see, and there were chins on the shoulders of those with the chins. There was no sound but the sound of breathing.
On nearly every page, the printing had melted away, leaving a slimy, leathery surface quite unlike paper, with only a mark or so left in the middle. Old Niccolo looked closely at each mark and grunted. He grunted again at the first picture, which had faded like the print, but left a clearer mark. After that, though there was no print on any of the pages, the remaining mark was steadily clearer, up to the centre of the book, when it began to become more faded again, until the mark was barely visible on the back page.
Old Niccolo laid down the pen and the tongs in terrible silence. “Right through,” he said at length. People shifted and someone coughed, but nobody said anything. “I do not know,” said Old Niccolo, “the substance this object is made of, but I know a calling-charm when I see one. Tonino must have been like one hypnotised, if he had read all this.”
“He was a bit strange at breakfast,” Paolo whispered.
“I am sure he was,” said his grandfather. He looked reflectively at the shrivelled stump of the book and then round at the crowded faces of his family. “Now who,” he asked softly, “would want to set a strong calling-charm on Tonino Montana? Who would be mean enough to pick on a child? Who would—?” He turned suddenly on Benvenuto, crouched beside the book, and Benvenuto cowered right down, quivering, with his ragged ears flat against his flat head. “Where were you last night, Benvenuto?” he asked, more softly still.
No one understood the reply Benvenuto gave as he cowered, but everyone knew the answer. It was in Antonio and Elizabeth’s harrowed faces, in the set of Rinaldo’s chin, in Aunt Francesca’s narrowed eyes, narrowed almost out of existence, and in the way Aunt Maria looked at Uncle Lorenzo; but most of all, it was in the way Benvenuto threw himself down on his side, with his back to the room, the picture of a cat in despair.
Old Niccolo looked up. “Now isn’t that odd?” he said gently. “Benvenuto spent last night chasing a white she-cat – over the roofs of the Casa Petrocchi.” He paused to let that sink in. “So Benvenuto,” he said, “who knows a bad spell when he sees one, was not around to warn Tonino.”
“But why?” Elizabeth asked despairingly.
Old Niccolo went, if possible, quieter still. “I can only conclude, my dear, that the Petrocchis are being paid by Florence, Siena, or Pisa.”
There was another silence, thick and meaningful. Antonio broke it. “Well,” he said, in such a subdued, grim way that Paolo stared at him. “Well? Are we going?”
“Of course,” said Old Niccolo. “Domenico, fetch me my small black spell-book.”
Everyone left the room, so suddenly, quietly and purposefully that Paolo was left behind, not clear what was going on. He turned uncertainly to go to the door, and realised that Rosa had been left behind too. She was sitting on Tonino’s bed, with one hand to her head, white as Tonino’s sheets.
“Paolo,” she said, “tell Claudia I’ll have the baby, if she wants to go. I’ll have all the little ones.”
She looked up at Paolo as she said it, and she looked so strange that Paolo was suddenly frightened. He ran gladly out into the gallery. The family was gathering, still quiet and grim, in the yard. Paolo ran down there and gave his message. Protesting little ones were pushed up the steps to Rosa, but Paolo did not help. He found Elizabeth and Lucia and pushed close to them. Elizabeth put an arm round him and an arm round Lucia.
“Keep close to me, loves,” she said. “I’ll keep you safe.” Paolo looked across her at Lucia and saw that Lucia was not frightened at all. She was excited. She winked at him. Paolo winked back and felt better.
A minute later, Old Niccolo took his place at the head of the family and they all hurried to the gate. Paolo had just forced his way through, jostling his mother on one side and Domenico on the other, when a carriage drew up in the road, and Uncle Umberto scrambled out of it. He came up to Old Niccolo in that grim, quiet way in which everyone seemed to be moving.
“Who is kidnapped? Bernardo? Domenico?”
“Tonino,” replied Old Niccolo. “A book, with the University arms on the wrapping.”
Uncle Umberto answered, “Luigi Petrocchi is also a member of the University.”
“I bear that in mind,” said Old Niccolo.
“I shall come with you to the Casa Petrocchi,” said Uncle Umberto. He waved at the cab driver to tell him to go. The man was only too ready to. He nearly pulled his horses over on their sides, trying to turn them too quickly. The sight of the entire Casa Montana grimly streaming into the street seemed altogether too much for him.
That pleased Paolo. He looked back and forth as they swung down the Via Magica, and pride grew in him. There were such a lot of them. And they were so single-minded. The same intent look was in every face. And though children pattered and young men strode, though the ladies clattered on the cobbles in elegant shoes, though Old Niccolo’s steps were short and bustling, and Antonio, because he could not wait to come at the Petrocchis, walked with long lunging steps, the common purpose gave the whole family a common rhythm. Paolo could almost believe they were marching in step.
The concourse crowded down the Via Sant’ Angelo and swept round the corner into the Corso, with the Cathedral at their backs. People out shopping hastily gave them room. But Old Niccolo was too angry to use the pavement like a mere pedestrian. He led the family into the middle of the road and they marched there like a vengeful army, forcing cars and carriages to draw into the kerbs, with Old Niccolo stepping proudly at their head. It was hard to believe that a fat old man with a baby’s face could look so warlike.
The Corso bends slightly beyond the Archbishop’s Palace. Then it runs straight again by the shops, past the columns of the Art Gallery on one side and the gilded doors of the Arsenal on the other. They swung round that bend. There, approaching from the opposite direction, was another similar crowd, also walking in the road. The Petrocchis were on the march too.
“Extraordinary!” muttered Uncle Umberto.
“Perfect!” СКАЧАТЬ