Грабители. Алекс Орлов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Грабители - Алекс Орлов страница 23

СКАЧАТЬ острых клыков у людей не бывает.

      – Понятно, – обронил Вильямс, хотя все запутывалось еще сильнее.

      Солдаты, закончив свою неприятную работу, сгрудились вокруг.

      – Так, ребята, – сказал полковник. – Если нас почти всех перерезали, это не означает, что мы теперь толпа. Сержанты есть?

      Солдаты огляделись, выискивая знакомые лица, но сержантов среди них не оказалось.

      – Капралы? – уже тише спросил Вильямс.

      – Капрал Касагава, – сказал один боец и вышел вперед.

      – Капрал Ландсбергис, – шагнул второй.

      – Отлично, капралы. Разделите людей на два взвода и принимайте командование. Немедленно организуйте охранные смены и выставьте часовых.

      – Есть, сэр!

      Вдалеке послышался стук автоматических пушек.

      – Как обстановка, лейтенант Хафин? – спросил полковник, тут же подключившись к рации.

      – Ничего серьезного, сэр. Мы их отогнали, и они удрали обратно в город.

      – Дался тебе этот город, Саломея, – с досадой произнес Вильямс.

      – По карте здесь нет никакого города, сэр, – заметил Жак.

      – Возможно, карта неверная.

      – Как это неверная, сэр? Она утверждена картографическим отделом вооруженных сил. Там не делают ошибок, сэр!

      – Лейтенант, заткнись, пожалуйста, – неожиданно попросил капитан Фарнбро, все еще сидящий на земле. – Нам всем сейчас нелегко, так что помолчи немного.

      «О чем они говорят? – не понял Жак. – Наверное, я не понимаю чего-то очевидного и очень важного».

      – Лучше скажи свое мнение о противнике как о солдате, – миролюбиво проговорил полковник и дотронулся ботинком до трупа.

      – Ну что… Броня слабовата. От штурмовой винтовки не спасает. Шлем тоже никуда не годится, а вот карабин у него интересный.

      Жак подобрал оружие и, открыв затвор, заглянул в магазин.

      – Хлопушка очень серьезная, – продолжил он. – Калибр примерно двадцать два миллиметра. Ствол без нарезки. Толкающий заряд – жидкое топливо, впрыск форсункой.

      – А что скажешь о пулях?

      – Ничего, сэр. Определенно в них есть какая-то начинка, но вот какая – зажигательная или кумулятивная, – определить не могу.

      – От этих пуль на нашей броне здоровенные язвы остались, – заметил капитан-танкист Фарнбро. – Миллиметров десять в глубину. Серьезное оружие.

      – Разрешите доложить, сэр… Посты выставлены, – сообщил подошедший капрал.

      – Отлично, Касагава. А теперь снимайте людей с постов. Мы немедленно выступаем. – И, оглядев притихших солдат, полковник громко добавил: – Пойдем пощупаем этот поганенький городишко! Вы не против, ребята? Говорят, в древности взятый город отдавали на разграбление воинам – на три дня…

      Поймав себя на том, что говорит чушь, полковник замолчал.

      Жак заметил, что Вильямс сильно изменился за последние часы. Осунулся и пожелтел.

СКАЧАТЬ