Грабители. Алекс Орлов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Грабители - Алекс Орлов страница 20

СКАЧАТЬ подразделение и двигайтесь вперед. В поддержку дам вам двух красавиц – лейтенантов Линсдоттер и Клейст. Я нутром чую, что лагерь этих мерзавцев где-то рядом…

      – Но почему же их не засекла воздушная разведка?

      – Мне это тоже непонятно, но упускать добычу я не намерен. Еще неизвестно, насколько хорошо они могут прятаться. Упустим сейчас – потом придется долго вылавливать. Как только найдете лагерь, сразу открывайте огонь и ждите нашего подхода.

      – Я понял, сэр.

      – Ну и славно, тогда вперед. – Полковник отцепил рацию и произнес: – Линсдоттер и Клейст, быстренько присоединяйтесь к капитану Фарнбро. Ему нужны ваши глаза и уши.

      – Ах, и зачем я холила все остальное… – со вздохом заметила Бони.

      Фэйт ответила коротко:

      – Есть, сэр.

      – Монро! – позвал полковник.

      – Я уже здесь, сэр.

      Лейтенант выглядел по-боевому. Кроме положенного по штату пистолета, у него была штурмовая винтовка и лаунчер, который висел за спиной.

      – У тебя бутерброды есть? – неожиданно спросил Вильямс.

      – Конечно, сэр. В машине…

      – Будь другом, принеси, а то что-то аппетит разыгрался. Наверное, от волнения…

      – Одну минуту, сэр.

      Монро убежал, а полковник стал смотреть на удалявшуюся пару «скаутов» и группу танков. Шагающие машины выглядели пастухами небольшого стада бронированных монстров.

      – Чудно, – усмехнулся полковник и оглянулся на солдат, которые извлекали съестные припасы и, пользуясь передышкой, спешно закусывали. «Наверное, это они заставили меня почувствовать голод», – решил Вильямс. Обычно во время боевых действий он напрочь забывал о еде.

      – Оказывается, у меня не бутерброды, сэр, – вернувшись, сообщил Монро, держа перед собой пластиковый пакет.

      – А что?

      – Обычный набор: рыба, диц-масло и солдатские булочки.

      – Ну, ничего не поделаешь. Я буду рад даже этому, – согласился полковник.

      Не теряя времени, на открытой площадке «разминался» робот Саломеи. По всей видимости, она проверяла его подвижность после столь серьезного ранения.

      Полковник снял рацию и спросил:

      – Как дела, лейтенант Хафин?

      – Можно сказать, хорошо, сэр. За исключением радара и правой пушки. Все остальное работает. Пробоины хотя и сквозные, но безопасные.

      – Очень хорошо, Хафин, – сказал Вильямс. – Тут возле меня лейтенант Монро. Он передает тебе привет и просится в гости…

      – Сэр! – возмутился Жак. – Но…

      – Нет-нет, с этим придется подождать, – возразила Саломея.

      – Почему? – спросил Вильямс.

      – Примета плохая, сэр, – как только Монро хочется, на нас сразу нападают…

      – Причина серьезная, – согласился полковник. – Тогда я постараюсь его отговорить.

      Вильямс закончил переговоры и убрал рацию.

      – Но, СКАЧАТЬ