Жизнь после жизни. Кейт Аткинсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жизнь после жизни - Кейт Аткинсон страница 44

СКАЧАТЬ «У Симпсона».

      – Хм, – только и сказал Хью, будто пытаясь найти в этом тайный смысл.

      – Слушали, как негритянка поет.

      – «У Симпсона»? – изумился Хью.

      – У Иззи дома пластинку поставили.

      – Хм.

      Отец придержал дверцу «бентли», и Урсула забралась на дивное кожаное сиденье, внушавшее такую же уверенность, как и сам Хью.

      Сильви считала стоимость этого автомобиля «разорительной». Он и вправду был умопомрачительно дорогим. За время войны Сильви привыкла к бережливости: обмылки не выбрасывались, а расплавлялись в мисочке на огне и использовались для стирки, простыни сдвигались от краев к середине, старые шляпки получали новую отделку.

      – Дай ей волю – мы бы жили на курятине и яйцах, – посмеивался Хью.

      Сам он, напротив, после войны приобрел определенную широту натуры. «Не лучшее качество для банкира», – замечала Сильви. «Carpe diem»[28], – отвечал Хью, а Сильви говорила: «Ловить ты никогда толком не умел».

      – У Иззи есть машина, – сообщила Урсула.

      – Вот как? – удивился Хью. – Ручаюсь, в подметки не годится этому зверю.

      Он любовно погладил приборную доску «бентли». А когда они отъезжали от станции, вполголоса сказал:

      – Ненадежная.

      – Кто?

      (Мама? Машина?)

      – Иззи.

      – Да, наверное, – согласилась Урсула.

      – Как она там?

      – Ты же знаешь. Неизлечима. Иззи есть Иззи.

      Вернувшись домой, они застали Тедди и Джимми в утренней гостиной за игрой в домино; в соседней комнате находились Памела и Герти Шоукросс. Винни была чуть старше Памелы, а Герти – чуть младше, и Памела дружила с обеими, но не одновременно. Урсула, безраздельно преданная Милли, не понимала таких отношений. Тедди обожал всех сестер Шоукросс, но сердце его было отдано младшей, Нэнси.

      Сильви нигде не было видно.

      – Почем я знаю? – равнодушно ответила Бриджет на вопрос Хью.

      Миссис Гловер предусмотрительно оставила им в духовке баранье рагу, еще теплое. Сама миссис Гловер от них съехала. Сняла себе домишко в деревне – чтобы сподручнее было и служить у них в доме, и ухаживать за сыном. Джордж почти не выбирался на улицу. «Горемыка», называла его Бриджет, и с таким мнением трудно было не согласиться. В ясную (а иногда и в ненастную) погоду он сидел у входной двери в громоздком кресле-каталке и смотрел, как мимо проходит жизнь. Его красивая голова («некогда львиная», с печалью вспоминала Сильви) свешивалась на грудь, а изо рта длинной нитью стекала слюна. «Вот бедолага, – сказал Хью. – Лучше уж было погибнуть».

      Иногда дети увязывались за Сильви или за Бриджет (не проявлявшей, впрочем, особого рвения), которые ежедневно ходили его проведать. Странно: мать хлопотала у них в доме, а они тем временем шли проведать ее сына. Сильви суетливо укутывала его СКАЧАТЬ



<p>28</p>

«Лови момент» (лат.).