Название: Прощай, мечта
Автор: Рэй Морган
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-04844-8
isbn:
И вот сейчас один из Хантингтонов спасает ее от холода. Ситуация по меньшей мере щекотливая.
– Я потеряла счет времени.
Он кивнул, окинув взглядом ее голые руки и ноги, едва прикрытые коротким летним платьем.
– В следующий раз захватите куртку, – грубо посоветовал он. – Холодает очень быстро.
Она это знала. Ведь в детстве она каждое лето проводила на этом самом побережье. Но с тех пор прошло ни много ни мало пятнадцать лет, и когда она увидела место, где играла ребенком, то от волнения забыла о капризах погоды.
– Со мной все хорошо, – резко ответила она. – Вы отведете меня обратно?
Он оглядел ее с головы до ног, и впервые в его глазах промелькнуло что-то похожее на добрую усмешку.
– Нет, – сказал он. – Я вас отнесу.
– Что? – Она отступила назад по песку. – Нет, вы не можете нести меня.
– Почему нет? Я достаточно натренирован в переноске различных грузов, а вы уж точно много не весите.
Он что, высмеивает ее? И откуда такая враждебность, если он считает, что увидел ее впервые?
– Груз с куриными мозгами? Я не предполагала, что вы настолько хорошо меня знаете. – Она не удержалась от резкого тона.
У него скривились губы.
– Я не это имел в виду.
– Возможно, но вы это высказали.
– Миссис Марино, – подавляя раздражение, произнес он, – вашего мужа едва не хватил удар. Он думает, что вы могли упасть с обрыва или что-то в этом роде. Поэтому я хочу благополучно доставить вас в дом. – Он нетерпеливо дернул плечом. – И давайте покончим с этим.
Она посмотрела на его гладкий, крепкий торс, которого ей придется касаться, если он понесет ее на руках. Сердце у нее начало колотиться подобно молоту. Когда-то она мечтала о том, чтобы дотронуться до него, но тогда она была почти что в него влюблена. А сейчас… она не сможет до него дотронуться. К тому же он – враг.
– Нет, – сказала она. – Я пойду сама. Я… буду держаться за… – Она хотела сказать «за рубашку», но на нем не было рубашки, только пляжные шорты. От мысли, что ей придется просунуть пальцы за резинку на шортах, у нее стянуло горло.
Он все понял.
– Да, именно так – держаться за шорты, – насмешливо сказал он. – Я все же вас понесу.
Она замотала головой:
– Нет.
Терпение у него лопнуло.
– Слушайте меня внимательно. Течение очень сильное. Если вы не устоите на ногах, то вас унесет в море. Тогда мне придется плыть за вами, и я не уверен, что смогу вас спасти. Будет лучше и вам, и мне, если вы позволите взять вас на руки.
– А по-другому никак нельзя?
– В чем дело? – сердито СКАЧАТЬ