Название: Серафина
Автор: Рейчел Хартман
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Серафина
isbn: 978-5-17-079646-5
isbn:
На этот раз я присела в реверансе, но он не подумал замолкать:
– Ваше выступление растрогало всех. Уверен, вам наперебой это говорят, но во всем соборе не осталось никого, кто бы не прослезился.
Конечно. Кажется, пора расстаться с той уютной порой, когда меня никто не знал. Это мне за то, что ослушалась папиного совета.
– Спасибо, – сказала я. – Простите, ваше высочество. Мне нужно поговорить с учителем по поводу… э-э-э… трелей…
И я отвернулась от него. Верх грубости. Мгновение он еще помаячил у меня за спиной, а потом двинулся прочь.
Я бросила взгляд через плечо. В последних лучах заходящего солнца его траурные одежды казались почти что сделанными из золота. Он принял поводья из рук одного из воинов, с балетной грацией вскочил в седло и направил отряд обратно.
Я позволила себе секунду помучиться мыслью о том, что неизбежно заслужила его презрение, а потом затолкала ее в глубь сознания и подошла к Орме и Эскар.
Стоило мне оказаться рядом, Орма протянул руку, не касаясь меня.
– Знакомьтесь – Серафина.
Заместитель посла Эскар оглядела меня из-за своего орлиного носа так, будто бы проверяла наличие человеческих признаков по списку. Две руки: есть. Две ноги: невозможно проверить из-за широкого плаща. Два глаза, цвет тускло-коричневый: есть. Волосы, цвет крепкого чая, коса растрепана: есть. Грудь: неявная. Рост: высокий, но в пределах стандартных показателей. Румянец на щеках, яростный или смущенный: есть.
– Хм, – сказала Эскар. – Оно выглядит совсем не так отвратительно, как я себе представляла.
Орма, будь благословенно его сморщенное драконье сердце, поправил ее:
– Она.
– Разве оно не бесплодно, так же как мул?
Тут моему лицу стало так жарко, что я не удивилась бы, если б волосы загорелись.
– Она, – твердо повторил Орма, словно сам первое время не делал точно ту же ошибку. – Всех людей называют гендерно маркированными местоимениями независимо от способности к размножению.
– Иначе мы обижаемся, – добавила я сквозь застывшую улыбку.
Эскар без предупреждения потеряла интерес и отвела от меня пронзительный взгляд. Ее подчиненные вернулись с другого конца моста, везя с собой саара Базинда верхом на нервной лошади. Заместитель посла Эскар вскочила верхом, резко развернула своего гнедого и пришпорила его, даже не оглянувшись на нас с Ормой. Ее свита последовала за ней.
Когда они проезжали мимо, блуждающий взгляд Базинда остановился на мне и на одно долгое мгновение глаза его осветились. Меня пронзило отвращение. Орма, Эскар и другие, быть может, и научились походить на людей, но сейчас передо мной оказалось суровое напоминание о том, что скрывается под их личинами. Это был вовсе СКАЧАТЬ