Название: Серафина
Автор: Рейчел Хартман
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Серафина
isbn: 978-5-17-079646-5
isbn:
Драконьи серьги – удивительные устройства, умеющие видеть, слышать и говорить на больших расстояниях. Саарантраи могли просить через них о помощи или находиться под контролем начальства. Орма как-то разобрал свои, чтобы показать мне их устройство; там был механизм, но большинство людей думали, что в серьгах скрывается что-то гораздо более зловещее.
– Это ты откусил голову принцу Руфусу, червь? – выкрикнул один из Сынов, мускулистый матрос, и схватил новоперекинувшегося за тощую руку, угрожая сломать ее.
Саарантрас дернулся в своей плохо сидящей одежде, и Сыны отпрянули, как будто из-под его кожи в любой момент могли вырваться крылья, рога и хвост.
– Соглашение запрещает нам откусывать людям головы, – сказал новоперекинувшийся голосом скрипучим, словно ржавые петли. – Но не буду притворяться, что забыл, каковы они на вкус.
Сыны были бы рады любому предлогу для того, чтобы избить саара, но тот, что он им дал, оказался настолько ужасным, что они на мгновение изумленно застыли.
А потом толпа с диким ревом ожила. Сыны ринулись на новоперекинувшегося и впечатали его в перила.
Я успела заметить, как по его лбу заструилась серебристая кровь, но тут толпа сомкнулась вокруг меня, и я потеряла саара из виду.
Расталкивая людей, я принялась выискивать кустистые темные волосы и орлиный нос Ормы. Толпе, чтобы наброситься на него, только и надо, что разбить ему губу и заметить блеск его собственной серебристой крови. Я позвала его по имени сначала громко, потом очень громко, но в этом переполохе ему было меня не услышать.
Со стороны собора послышались крики; на площади раздался торопливый стук копыт. Зашумели волынки – наконец-то явилась стража. Сыны святого Огдо бросили шляпы в воздух и растворились в толпе. Двое прыгнули через перила моста; раздался одинокий всплеск.
Орма сидел на корточках перед помятым саарантрасом. Я бросилась к нему против течения разбегающейся толпы. Обнять не осмелилась, но облегчение мое было так велико, что я опустилась на колени и взяла его за руку.
– Спасибо Всесвятым!
Орма стряхнул мою руку.
– Помоги мне поднять его, Серафина.
Я перебралась на другую сторону и взяла новоперекинувшегося под руку. Он тупо уставился на меня; голова перекатилась на мое плечо, вымазав мне накидку серебристой кровью. Я затолкала отвращение в глубь сознания. Мы подняли раненого саара на ноги и поставили прямо, но он отмахнулся от нашей помощи и встал, покачиваясь на морозном ветерке.
Капитан стражи, принц Люциан Киггс, шел к нам, и люди расступались перед ним, будто волны перед святой Фионнуалой. На нем по-прежнему было траурное белое облачение – короткий плащ с длинными широкими рукавами, но горе на лице принца уступило место показательному раздражению.
Я потянула Орму за рукав.
– Пойдем.
– Не СКАЧАТЬ