Название: Весь этот свет
Автор: Джейми Макгвайр
Издательство: Эксмо
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Young Adult. Бестселлеры романтической прозы
isbn: 978-5-04-112668-1
isbn:
Я перестал жевать.
– Нет.
Тетя Ли откинулась на спинку стула:
– И угораздило же тебя выбрать именно этот дом.
– Они показались мне милыми… и грустными.
– Почему?
По крайней мере, на минуту тетя забыла, что ей положено сердиться.
– Они что-то закапывали на заднем дворе. Думаю, свою умершую собаку.
– Ох, какая жалость, – пробормотала тетя Ли, явно пытаясь отыскать в своей душе сочувствие к горю соседей. У нее не было ни детей, ни собак, и, по-моему, такое положение дел ее вполне устраивало. Она почесала затылок – Звонила твоя мама.
Я кивнул и продолжил есть. Тетя терпеливо ждала, пока я прикончу свой ужин, потом напомнила, что полагается воспользоваться салфеткой.
– Чего она хотела?
– Похоже, они с твоим отцом помирились. У нее был счастливый голос.
Я отвел глаза и стиснул зубы.
– Поначалу всегда так кажется, – я снова посмотрел на тетю. – Синяк у нее под глазом сошел?
– Эллиотт…
Я встал, взял тарелку с вилкой и поставил в раковину.
– Ты ему сказала? – В коридоре стоял, почесывая круглый живот, дядя Джон, облаченный в темно-синюю пижаму, которую тетя Ли подарила ему на прошлое Рождество. Тетя кивнула. Дядя посмотрел на меня понимающе. Очевидно, он оценил отразившееся на моем лице отвращение. – Да, нам это тоже не нравится.
– В настоящий момент, – сказала тетя Ли, скрещивая руки на груди.
– Вы про маму? – спросил я. Дядя Джон кивнул. – Это чушь собачья.
– Эллиотт! – одернула меня тетя.
– Нам просто не нравится, что мама возвращается к тому, кто ее бьет. Что тут такого? – возмутился я.
– Он твой отец, – заметила тетя Ли.
– И что это меняет? – пробурчал дядя Джон.
Тетя Ли вздохнула и потерла лоб кончиками пальцев.
– Ей не понравится, что мы обсуждали это с Эллиоттом. Если мы хотим, чтобы он и впредь к нам приезжал…
– Вы хотите, чтобы я к вам приезжал? – удивился я.
Тетя Ли снова скрестила руки на груди, всем своим видом показывая, что не бросит мне эту косточку. Любое проявление эмоций страшно ее сердило. Возможно, потому, что, теряя контроль над своими чувствами, она ощущала себя слабой и уязвимой. Какова бы ни была причина, тетя Ли неизменно отказывалась говорить о том, что вызывало у нее любые эмоции, кроме злости.
Дядя Джон улыбнулся.
– Каждый раз после твоего отъезда она на целый час запирается у себя в спальне.
– Джон, – прошипела тетя Ли.
Я улыбнулся, но улыбка быстро сошла с моего лица. Свежие царапины болели, и это напомнило мне об увиденном ранее.
– Как думаете, у той девочки все хорошо?
– У дочки Кэлхунов? – спросила тетя Ли. – Почему тебя это волнует?
Я пожал СКАЧАТЬ