Любовница короля. Энтони Хоуп
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовница короля - Энтони Хоуп страница 3

Название: Любовница короля

Автор: Энтони Хоуп

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-906-13763-0

isbn:

СКАЧАТЬ можете дожить до этого, еще не получив морщин, – ответил я, скрыв свою досаду.

      – О, чудо! Он еще острит! Удивительно!

      – В нашей стороне достаточно ума, а теперь не будет недостатка и в красоте, – сказал я.

      – В самом деле? Кто учит у вас здесь говорить любезности?

      – Такие учебники, как ваши глаза.

      Несмотря на усмешку незнакомки, я был доволен своей фразой, вычитанной, правда, в каком-то романе. Она сделала мне низкий реверанс, задорно улыбаясь и играя глазами.

      – Ну, сударь, – сказала она, – вы – конечно, Саймон Дэл, о котором говорил мне садовник?

      – К вашим услугам. Но садовник сыграл со мной плохую шутку: мне нечего дать взамен вашего имени.

      – А у вас хорошенький букет! На него я променяю вам свое имя.

      Этот букет я собрал для Барбары Кинтон и хотел поднести его ей, даже теперь еще, в знак примирения. Но она поступила со мной резко, а незнакомка так умильно смотрела на букет.

      – Садовник – скряга относительно цветов, – вскользь сказала она.

      – Сказать правду, я собирал этот букет для другой, – заикнулся было я.

      – Тем лучше будет его аромат! – рассмеялась она. – Это придаст двойную цену цветам. – И она протянула к букету крошечную ручку.

      – А этому учат в Лондоне? – спросил я, отстраняя цветы.

      – Это годится и в деревне, везде, где есть кавалеры, чтобы собирать цветы, и дамы, чтобы их нюхать.

      – Хорошо, букет ваш, но с одним условием.

      – С каким? Сказать свое имя?

      – Да, или позволить называть вас по своему вкусу.

      – Ого, и вы назовете меня этим именем в разговоре с Барбарой Кинтон? Нет, я лучше скажу вам настоящее имя. Меня зовут Сидария.

      – Сидария? Красивое имя!

      – Как и всякое другое, – небрежно сказала она.

      – А другого имени у вас нет?

      – Зачем поэту два имени, чтобы написать сонет? Ведь вы для этого, конечно, хотели знать мое имя?

      – Пусть так, Сидария.

      – Пусть так, Саймон. А теперь давайте букет.

      Я вздохнул, но отдал букет; условие остается условием.

      Девушка взяла букет и спрятала в него лицо, сияя лукавой улыбкой. Я стоял и любовался ею, несмотря на свою юность, я сказал правду, что красота бывает разная: она и Барбара были двумя разными типами красоты. Заметив мой любующийся взгляд, Сидария сделала мне милую гримасу, а Барбара часа два не говорила бы со мной из-за этого.

      Сделав мне еще один раз насмешливый реверанс, Сидария сделала вид, что хочет идти, но остановилась, лукаво глядя на меня исподлобья и постукивая по аллее маленькой ножкой.

      – Хорошенькое местечко – этот парк, – заметила она, – только иногда в нем легко заблудиться.

      – Но, если бы у вас был проводник… – подхватил я намек.

      – Да, если бы он был, Саймон!

      – Вы бы нашли дорогу, Сидария, а ваш СКАЧАТЬ