Название: Немезида
Автор: Агата Кристи
Издательство: Эксмо
Жанр: Классические детективы
Серия: Мисс Марпл
isbn: 978-5-04-097219-7
isbn:
– Толстая или тощая? – продолжил расспросы мистер Шустер.
Мистер Бродрибб покачал головой.
– А Рэфьел когда-нибудь описывал вам ее внешность? – спросил мистер Шустер.
– Он всегда был чрезвычайно уклончив во всем, что говорил о ней.
– Вся эта история кажется мне чрезвычайно странной, – заметил мистер Шустер. – Если бы мы только чуть больше знали о том, что она подразумевает…
– Скорее всего, – задумчивым тоном произнес мистер Бродрибб, – что все это каким-то образом связано с Майклом.
– Что? После стольких прошедших лет? Не может быть. С чего это пришло вам в голову? Или он упоминал…
– Нет, он ничего не упоминал. И не оставил мне никакого намека на то, что происходило в его голове. Просто ограничился одними инструкциями.
– А вам не кажется, что к концу своих дней он сделался, скажем так, чудаковатым?
– Ни в коей мере. В интеллектуальном отношении он сохранил столь же блестящий, как и прежде, ум. Физическое нездоровье никогда не могло подействовать на его умственные способности. За последние два месяца своей жизни он сумел сделать еще две сотни тысяч фунтов. Около того.
– У него был тонкий нюх, – заметил мистер Шустер с должным почтением. – Безусловно, у него был нюх.
– Ум крупного финансиста, – произнес мистер Бродрибб, также с приличествующей ситуации почтительной интонацией. – На свете не так уж много подобных ему людей… об этом остается только жалеть.
На столе звякнул звонок. Мистер Шустер взял трубку. Женский голос произнес:
– Мисс Джейн Марпл ожидает приема у мистера Бродрибба по предварительной договоренности.
Мистер Шустер посмотрел на партнера и поднял бровь, дожидаясь положительного или отрицательного решения. Мистер Бродрибб кивнул.
– Проводите ее, – сказал мистер Шустер в трубку. И добавил: – Теперь и увидим.
Мисс Марпл вошла в комнату. Навстречу ей с несколько меланхоличным выражением на лице поднялся джентльмен средних лет, худой и поджарый. Очевидно, это и был мистер Бродрибб, внешность которого некоторым образом противоречила имени[5]. Рядом с ним находился джентльмен помоложе, обладавший заметно более округлым сложением. Под черными волосами поблескивали небольшие и проницательные глазки, заметен был находящийся в стадии роста второй подбородок.
– Мой партнер, мистер Шустер, – представил компаньона мистер Бродрибб.
– Надеюсь, что лестница не слишком утомила вас, – любезным тоном проговорил тот, подумав про себя: «Семьдесят – и то в лучшем случае, но скорее всего под восемьдесят».
– Я всегда чуть задыхаюсь, поднимаясь по лестнице.
– Наше здание не из новых, – извиняющимся тоном проговорил мистер Бродрибб. – Лифта нет. Однако мы представляем СКАЧАТЬ
5
Примерный перевод с английского слова broadribb – «широкогрудый».