Последние дни. Том 2. Тим Пауэрс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последние дни. Том 2 - Тим Пауэрс страница 15

СКАЧАТЬ труда, поднимаясь на ноги. – Это частное владение!

      Но ворота щелкнули и распахнулись, и на газон во дворе вошел не кто иной, как юный интерн Медицинского центра «Роузкранс» Филип Мьюр. На нем не было белого халата, зато он нес с собой белую рубашку с длинным рукавом и вязки.

      – Джон! – воскликнул он, увидев однорукого старика в кругу из рассыпанной золы посреди двора. Лонг-Джон Бич теперь шумно хлебал бренди, которое обильно текло по заросшим седой щетиной щекам и шее. Мьюр повернулся к Арментроуту. – Он же должен находиться в «Пасифике».

      – Я… я устроил ему выходной, – сообщил, отдуваясь, Арментроут. – И это не ваше…

      – Ричи! – прозвучал из горла Лонг-Джона Бича голос матери Арментроута, как только старик в последний раз хлюпнул остатками спиртного. – Ты хоть слышишь меня сквозь воду? У меня выросла борода! Неужели мне давали гормоны?… Дорогой, вытащи пробку, чтобы я могла дышать! И где бы взять еще немного этого бухла?

      Мьюр настороженно принюхался.

      – Вы еще и виски ему даете? Доктор, я…

      – Это не виски, – пробормотал Арментроут, – это бренди, только она разницы не знает.

      Мьюр еще сильнее нахмурился и тряхнул головой.

      – Она? Что с вами произошло? Неужели вы привезли сюда еще и Пламтри с Кокреном? Я знаю, что Кокрен где-то в этих местах, он звонил на винодельню.

      – Подожди немного, я налью тебе еще! – выкрикнул Арментроут, перебив молодого коллегу. – Только… побудь на месте!

      Но Лонг-Джон Бич посмотрел на него и сплюнул.

      – Никогда спиртным не увлекался, – сказал он. – Я всего лишь ел дымки.

      Арментроут глубоко вздохнул и, скрестив ноги, опустился на траву рядом с бархатными шкатулками. Хотя бы мать его исчезла, пусть и временно. Но Мьюр определенно настроен доложить обо всем этом, расследовать перевод Бича и, в общем, загубить карьеру Арментроута.

      – Подойдите сюда, Филип, – сипло проговорил он, приподняв крышку шкатулки, в которой лежал «Дерринджер». – Думаю, то, что я вам покажу, многое объяснит.

      – Объяснять вам придется, но не мне. Зачем вам понадобилось назначать Пламтри ЭСТ? Что за чертовщина приключилась во время вечеринки с мороженым, которую устроили для больных в минувшую среду? Мистер Региши проглотил язык!

      Арментроут снова устало поднялся на ноги, левой рукой держа открытую шкатулку под донышко, а правой стискивая рукоять спрятанного в ней «Дерринджера».

      – Филип, только посмотрите на это, и вы все поймете.

      Мьюр с негодующим выражением на лице шагнул на траву.

      – Даже представить себе не могу, что это может быть.

      – Полагаю, все зависит от того, как это истолковать.

      Сплошной ряд кипарисов и склон холма приглушили сухой короткий грохот патрона 410-го калибра.

      Глава 17

      Троил: Но что тебя волнует?

      Крессида: Я, я сама!

      Троил: От самое себя

      Не убежать.

      Крессида: СКАЧАТЬ