Название: О современной жизни. Сборник пьес
Автор: Юлия Александровна Роскошная
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Драматургия
isbn:
isbn:
Теперь, точно будет о чём вспомнить в России!
Франческа
Вы отдыхайте, а мне пора домой, к мужу.
(Уходит)
Друг Антона
Предлагаю ещё и в России встретиться и вместе погулять.
Василий
Этот вопрос даже не обсуждается! (все смеются).
Иван
Вася, Франческа перепутала телефоны! Вместо своего забрала мой, а свой оставила здесь! Пойду, догоню её…(Убегает. Затем возвращается). Не успел я её догнать, Франческа уже уехала домой.
Василий
Ваня, давай ещё, немного побудем в этом кафе, после чего поедем домой к Франческе и Марчелло, и поменяем ваши телефоны обратно.
Иван
Договорились.
Василий (ворчит в шутку)
Накупят себе одинаковых телефонов, а потом не отличишь где чей!
Иван и Василий подходят к дому, где живут Марчелло и Франческа. Видят, как из окна вылетает чемодан с вещами, затем на улицу выбегает Франческа, а на балконе показывается Марчелло. Он выбрасывает её остальные вещи, а она их собирает. За ними наблюдают ещё несколько прохожих и соседей, но Марчелло и Франческа ругаются не замечая никого вокруг.
Марчелло
Non puoi ridere di me, capisci?![22]
Франческа
Abbiamo cambiato i nostri piani, sto dicendo la verita![23]
Марчелло
Stou mentendo![24]
Франческа
No! Marcello, basta, dobbiano parlare.[25]
Марчелло (фыркнул)
Va bene![26]
Франческа (фыркнула в ответ)
Ora lo faro![27]
(забирает свои вещи и поднимается в квартиру)
Иван (Василию)
А нам что делать? Ждать, или подняться к ним, тоже?
Василий (раздражённо)
Давай зайдём к ним, поменяем ваши телефоны, и поедем в гостиницу, а Франческа и Марчелло пусть сами разбираются! То они ссорятся, то они мирятся! Как эти двое мне уже надоели! (поднимаются в квартиру Марчелло и Франчески. Дверь открывает Марчелло. Он, как и Франческа, оба весёлые).
Марчелло (с итальянским акцентом)
Иван, Василий, мы рады вас видеть снова. Проходите.
Иван
Мы приехали поменять телефоны, Франческа их перепутала…
Марчелло (перебивает его)
Нет, нет! Мы с Франческой вас не отпустим до тех пор, пока вы с нами что-нибудь не выпьете.
Василий
Марчелло, мы, правда, устали…
Марчелло (снова перебивает его)
Даже слышать ничего не хочу!
Василий (Ивану тихо)
Вот оно, итальянское гостеприимство!
Франческа
Василий, Иван, вы проходите, а я заварю кофе, мы пообщаемся и вы поедете СКАЧАТЬ
22
Ты не можешь смеяться надо мной, понятно?! (ит.)
23
У нас планы поменялись, я говорю правду! (ит.)
24
Врёшь!
25
Нет! Марчелло, хватит, мы должны поговорить. (ит.)
26
Ладно! (ит.)
27
Сейчас буду! (ит.)