Beyond the Coral Sea: Travels in the Old Empires of the South-West Pacific. Michael Moran
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Beyond the Coral Sea: Travels in the Old Empires of the South-West Pacific - Michael Moran страница 8

СКАЧАТЬ Sam as we parked among a crowd of children.

      We were shown into a private room with intense fluorescent lighting. Geckos erupted into life on the walls like surrealistic wallpaper. Sam’s gold rings glinted on his slender fingers and the cutlery was reflected in his melancholic eyes.

      Delicious coconut prawns, chilli crab and coral trout with tender asparagus appeared like magic. The conversation ranged lethargically over many topics, as if we were in an island village. They were shocked to learn of my walking alone in Moresby and even more surprised when I mentioned the young boys.

      ‘I’m hoping to go to the Trobriands quite soon, John.’ I briefly outlined my island itinerary.

      ‘You’ve made the best decision in choosing the islands. How come the Trobriands?’

      ‘I can tell you that the tabuya has been watching you. The design symbolises bulibwali or the eye of the sea eagle [osprey]. You had to come. His eye never sleeps, you know. In an instant he decided on you as his particular fish. That’s why you came. It’s very simple.’

      ‘Do you really believe this?’

      ‘Of course. You’re a person who possesses concentration. You plan and attend to detail. Am I right?’

      ‘Actually, yes. I drive people mad with it.’

      ‘There you are!’ John reached for more coconut prawns in an ebullient mood. He continued his arcane explanations with some seaweed poised between chopsticks in midair. I wanted to hear an account of the famous kula trading ring from the chief of a clan. I was anxious to know if the classical descriptions were still accurate.

      ‘Tell me something about kula, John.’

      ‘Well, first you must understand the mystery of Monikiniki or the Five Disciplines of Excellence.’

      ‘Sounds a bit complicated.’

      ‘Never! It’s simple! The disciplines are symbolised in the five compartments of a Trobriand mollusc shell. Each compartment represents one of the senses and is represented by a bird, plant or even a grasshopper. The eye is represented by the bulibwali or the sea eagle.’

      We had moved into the realm of myth and magic for which these islands are famous, rather daunting for a European unused to the sharing of mystical experience.

      ‘But what is kula exactly?’ I was impatient as usual.

      ‘That’s not easy to answer, but basically it’s an activity of giving and receiving between people that results in them growing spiritually.’

      ‘But doesn’t it involve trading valuable soulava or necklaces in a clockwise direction around certain islands and mwali or arm shells in a counter-clockwise direction?’

      ‘Of course, but they’re only the outward manifestation of the activity, in fact the consummation of it. The objects accumulate power as they pass from hand to hand over time. Some might even kill you. But it’s the quality of this experience that’s important.’

      I began to be drawn irresistibly into the rich mythological world of the Trobriand Islands, so unlike the sterility of my own empirical society where success seemed the sole criterion. I began to look forward to my trip with keen anticipation. A couple of lines of a poetic song concerning the kula came to mind.

       Scented petals and coconut oil anoint our bodies We’re ready to sail with the south-east wind

      John fell silent and took some more chilli crab. The mood had become serious yet our state of mind was happy and free.

      ‘I’ve never been to the yam festival in the Trobes. Never managed to get there. God knows why.’ Sam trailed off and adjusted his hat to a more comfortable position. He reached for some more coral trout.

      ‘God’s saving you, Sam, from a long period of self-abuse,’ John observed. Everyone laughed heartily. The yam festival is famous for its ecstatic expression of sexual freedom in celebration of the harvest and the end of ten months hard gardening.

      Myth and magic give life meaning in the islands. We discussed the weighty word kastom. It is an essential Pidgin concept that derives from the English word ‘custom’ but with a more complex Melanesian meaning and multifarious connotations. It is normally used in reference to traditional culture that has come under threat from aggressive European development. But kastom cannot be simply translated. There are many contradictions within this multilayered concept. The idea has led to a strong cultural revival as regional identities become increasingly diluted. People are always talking about the loss of it. Closeness to nature and the traditional sense of belonging to a community are being replaced by the desire for individual consumption. European technology dominates modern life in the cities, yet a profound need remains for the unseen worlds of magic and religion. A further complication is the extreme cultural diversity of the country. Many distinct cultures have been wilfully cobbled together into the artificial political entity known as Papua New Guinea. Cultural differences are ignored, or worse, attempts are made to diffuse them.

      ‘More chilli crab?’ Sam spun the lazy susan.

      ‘Do you know there is a ruined temple on the top of Egum Atoll?’ John said, secretively.

      ‘Yes, and flat stones with magical properties on Woodlark Island,’ his wife whispered.

      It was getting late. We emerged from the restaurant into the glare of security searchlights. The massive gates swung open and we drove out of the compound. Uncle Sam began to sing the praises of Port Moresby as we drove back into town. Mansions surrounded by high fences topped with glistening razor wire, signs painted with cartoon-like dogs and guards posturing with guns, spun through the headlights. Dark hills sprinkled with twinkling lights reared on either side of the highway.

      ‘Nothing is as beautiful as this in the world!’ Sam suddenly exclaimed with great feeling.