Происхождение всех вещей. Элизабет Гилберт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Происхождение всех вещей - Элизабет Гилберт страница 51

Название: Происхождение всех вещей

Автор: Элизабет Гилберт

Издательство:

Жанр: Историческая литература

Серия:

isbn: 978-5-386-06459-4

isbn:

СКАЧАТЬ и учтиво протянула Ретте ладонь для рукопожатия. Встряхнув руку Пруденс с излишним энтузиазмом, Ретта, не стесняясь, смерила ее взглядом, склонив набок голову. Альма сжалась, ожидая, что Ретта сейчас восхитится красотой Пруденс или захочет узнать, как такое возможно, чтобы Альма с Пруденс были сестрами. Ведь об этом спрашивал каждый второй, увидев их рядом впервые. Разве может быть, что у одной сестры фарфоровое личико, а у другой – красное? И как одна может быть столь изящной, а вторая – столь высокой? Быть может, и Пруденс напряглась, ожидая услышать те же привычные и неприятные вопросы. Но Ретту красота Пруденс как будто совсем не заворожила и не испугала; не смутил ее и тот факт, что перед ней были сестры. Они лишь не спеша оглядела Пруденс с головы до ног и восторженно захлопала в ладоши.

      – Так значит, теперь нас трое! – воскликнула она. – Какая удача! Понимаете, что нужно было бы сделать, будь мы мальчишками? Пришлось бы подраться друг с другом, устроить борьбу и расквасить друг другу нос. А потом в конце битвы, получив жуткие увечья, решить, что мы друзья навек! Это правда! Я видела, как мальчишки так делали! И, с одной стороны, это звучит жуть как весело, но мне бы так не хотелось портить новое платье, хоть это и не лучшее мое платье, как Альма успела заметить. Поэтому благодарю Бога за то, что мы не мальчишки! А поскольку мы не мальчишки, то можем сразу стать друзьями навек без всяких драк. Согласны? – Ни у кого не было времени согласиться, так как Ретта тут же принялась тараторить дальше: – Тогда решено! Мы – три лучшие подруги! Теперь кто-то должен написать о нас песню. Одна из вас, случайно, не умеет писать песни?

      Пруденс и Альма, онемев, переглянулись.

      – Тогда я напишу, коль больше некому! – выпалила Ретта, ничуть не смутившись. – Дайте минутку.

      Ретта зажмурилась, зашевелила губами и застучала пальцами по талии, словно отсчитывая такт.

      Пруденс вопросительно взглянула на Альму; та пожала плечами.

      После паузы столь длинной, что показалась бы неловкой кому угодно, кроме Ретты Сноу, девушка открыла глаза.

      – Кажется, придумала, – объявила она. – Музыку придется кому-нибудь из вас написать – из меня музыкантша никакая, – но первый куплет я сочинила! По-моему, он идеально отражает нашу дружбу. Что скажете? – Она откашлялась и прочла:

      Мы скрипка, вилка и ложка,

      Танцуем с луной в окошке.

      Мечтаешь у нас украсть поцелуй?

      Тогда поспеши и с нами станцуй!

      Прежде чем Альма успела попытаться расшифровать сей любопытный стишок (точнее, понять, кто из них был скрипкой, кто вилкой, а кто ложкой), Пруденс рассмеялась. Это было удивительно, ведь Пруденс не смеялась никогда. У нее был необыкновенный смех – резкий и громкий, совсем не такой, какого ждешь от столь кукольного создания.

      – Да кто ты такая? – спросила Пруденс, наконец опомнившись от смеха.

      – Я Ретта Сноу, мисс, и я ваш самый новый и самый бесспорный друг.

      – Что ж, Ретта Сноу, – отвечала Пруденс, – одно бесспорно – ты спятила!

      – Так СКАЧАТЬ