Название: Gulliver’s Travels
Автор: Джонатан Свифт
Издательство: HarperCollins
Жанр: Классическая проза
isbn: 9780007382675
isbn:
I should not have dwelt so long upon this particular, if it had not been a point wherein the reputation of a great lady is so nearly concerned, to say nothing of my own; though I then had the honour to be a nardac, which the treasurer himself is not; for all the world knows that he is only a glumglum, a title inferior by one degree, as that of a marquis is to a duke in England, although I allow he preceded me in right of his post. These false informations, which I afterwards came to the knowledge of by an accident not proper to mention, made Flimnap, the treasurer, show his lady, for some time, an ill countenance, and made me a worse; and although he were at last undeceived and reconciled to her, yet I lost all credit with him, and found my interest decline very fast with the emperor himself, who was, indeed, too much governed by that favourite.
The author, being informed of a design to accuse him of high treason, makes his escape to Blefuscu. His reception there.
Before I proceed to give an account of my leaving this kingdom, it may be proper to inform the reader of a private intrigue which had been for two months forming against me.
I had been hitherto all my life a stranger to courts, for which I was unqualified by the meanness of my condition. I had, indeed, heard and read enough of the dispositions of great princes and ministers; but never expected to have found such terrible effects of them in so remote a country, governed, as I thought, by very different maxims from those in Europe.
When I was just preparing to pay my attendance on the Emperor of Blefuscu, a considerable person at court (to whom I had been very serviceable at a time when he lay under the highest displeasure of his Imperial Majesty), came to my house very privately at night in a close chair, and, without sending his name, desired admittance. The chairmen were dismissed; I put the chair, with his lordship in it, into my coat pocket; and, giving orders to a trusty servant to say I was indisposed and gone to sleep, I fastened the door of my house, placed the chair on the table, according to my usual custom, and sat down by it. After the common salutations were over, observing his lordship’s countenance full of concern, and inquiring into the reason, he desired I would hear him with patience, in a matter that highly concerned my honour and my life. His speech was to the following effect, for I took notes of it as soon as he left me.
“You are to know,” said he, “that several committees of council have been lately called in the most private manner on your account; and it is but two days since his Majesty came to a full resolution.
“You are very sensible that Skyresh Bolgolam (galbet, or high admiral) hath been your mortal enemy almost ever since your arrival: his original reasons I know not; but his hatred is increased since your great success against Blefuscu, by which his glory, as admiral, is much obscured. This lord, in conjunction with Flimnap, the high treasurer, whose enmity against you is notorious on account of his lady, Limtoc the general, Lalcon the chamberlain, and Balmuff the grand justiciary, have prepared articles of impeachment against you, for treason and other capital crimes.”
This preface made me so impatient, being conscious of my own merits and innocence, that I was going to interrupt; when he entreated me to be silent, and thus proceeded,—
“Out of gratitude for the favours you have done me, I procured information of the whole proceedings, and a copy of the articles, wherein I venture my head for your service.”
“Articles of Impeachment against QUINBUS BLESTRIN (the MAN-MOUNTAIN).
“ARTICLE I
“That the said Quinbus Flestrin having brought the imperial fleet of Blefuscu into the royal port, and being afterwards commanded by his Imperial Majesty to seize all the other ships of the said empire of Blefuscu, and reduce that empire to a province, to be governed by a viceroy from hence, and to destroy and put to death not only all the Big-endian exiles, but likewise all the people of that empire, who would not immediately forsake the Big-endian heresy: he, the said Flestrin, like a false traitor against his most auspicious, serene, Imperial Majesty, did petition to be excused from the said service, upon pretence of unwillingness to force the consciences, or destroy the liberties and lives of innocent people.
“ARTICLE II
“That, whereas certain ambassadors arrived from the court of Blefuscu, to sue for peace in his Majesty’s court: he, the said Flestrin, did, like a false traitor, aid, abet, comfort, and divert the said ambassadors, although he knew them to be servants to a prince who was lately an open enemy to his Imperial Majesty, and in open war against his said Majesty.
“ARTICLE III
“That the said Quinbus Flestrin, contrary to the duty of a faithful subject, is now preparing to make a voyage to the court and empire of Blefuscu, for which he hath received only verbal licence from his Imperial Majesty; and under colour of the said licence doth falsely and traitorously intend to take the said voyage, and thereby to aid, comfort, and abet the Emperor of Blefuscu, so late an enemy, and in open war with his Imperial Majesty aforesaid.
“There are some other articles, but these are the most important, of which I have read you an abstract.
“In the several debates upon this impeachment, it must be confessed that his Majesty gave many marks of his great lenity, often urging the services you had done him, and endeavouring to extenuate your crimes. The treasurer and admiral insisted that you should be put to the most painful and ignominious death, by setting fire on your house at night, and the general was to attend with twenty thousand men armed with poisoned arrows, to shoot you on the face and hands. Some of your servants were to have private orders to strew a poisonous juice on your shirts and sheets, which would soon make you tear your own flesh, and die in the utmost torture. The general came into the same opinion; so that for a long time there was a majority against you: but his Majesty resolving, if possible, to spare your life, at last brought off the chamberlain.
“Upon this incident, Reldresal, principal secretary for private affairs, who always approved himself your true friend, was commanded by the emperor to deliver his opinion, which he accordingly did: and therein justified the good thoughts you have of him. He allowed your crimes to be great, but that still there was room for mercy, the most commendable virtue in a prince, and for which his Majesty was so justly celebrated. He said the friendship between you and him was so well known to the world, that perhaps the most honourable board might think him partial; however, in obedience to the command he had received, he would freely offer his sentiments.
“That if his Majesty, in consideration of your services, and pursuant to his own merciful disposition, would please to spare your life, and only give order to put out both your eyes, he humbly conceived that, by this expedient, justice might in some measure be satisfied, and all the world would applaud the lenity of the emperor, as well as the fair and generous proceedings of those who have the honour to be his counsellors. That the loss of your eyes would be no impediment to your bodily strength, by which you might still be useful to his Majesty. That blindness is an addition to courage, by concealing dangers from us; that the fear you had for your СКАЧАТЬ