Забавные рассказы о русской народной музыке и не только о ней (русский фольклор в рассказах для детей).. Марина Корнева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Забавные рассказы о русской народной музыке и не только о ней (русский фольклор в рассказах для детей). - Марина Корнева страница 12

СКАЧАТЬ сказал, стыдясь измены:

      «Ступай обратно в дом отца!

      Оставь, Мария, мои стены!»

      И проводил меня с крыльца.

      За ласки, речи огневые

      Я награжу тебя конем,

      Уздечка, хлыстик золотые,

      Седельце шито жемчугом!»

      «Не надо мне твоей уздечки,

      Не надо ворона коня!

      А за твою, злодей, измену

      Я отомщу тебе сама!»

      Конечно, это не веселый немецкий вальс. Это русский романс, и притом романс жестокий. В нем обязательно есть любовь, причем неудачная. А еще – измена и месть:

      Проходит год и две недели,

      И с ним случилася беда:

      С пустой котомкой за плечами

      Стоит бродяга у окна.

      «Прости, Мария, дорогая,

      За все, что сделал я с тобой.

      Давай же будет все, как прежде,

      Ты будь мне верною женой».

      «Идите все, мои родные,

      Прогнать бродягу от окна —

      Он прожил горы золотые,

      И реки, полные вина!»

      В этом романсе герой-изменщик еще сравнительно дешево отделался. А вот в другом, очень известном даже погиб из-за своей измены:

      Окрасился месяц багрянцем,

      Где волны шумели у скал.

      «Поедем, красотка, кататься!

      Давно я тебя поджидал!»

      «Я еду с тобою охотно,

      Я волны морские люблю,

      Дай парусу полную волю,

      Сама же я сяду к рулю!»

      «Ты правишь в открытое море,

      Где с бурей не справиться нам.

      В такую шальную погоду

      Нельзя доверяться волнам!»

      «Нельзя? Почему ж, дорогой мой?

      А в прошлой, минувшей судьбе,

      Ты помнишь, изменник коварный,

      Как я доверялась тебе!»

      …Всю ночь волновалося море,

      Шумела морская волна,

      А утром качались на волнах

      Лишь щепки того челнока…

      В общем, все утонули – и коварный изменщик, и несчастная девушка… Оба эти романса – «Златые горы» и «Окрасился месяц багрянцем» – пела великая русская певица Лидия Русланова. До нее они считались неприличными, потому что до Руслановой такие романсы пели только в трактирах.

      А певица превратила их в произведение музыкального и певческого искусства. Русланова пела их под гармошку. Под гармошку жестокие русские романсы уже совсем не похожи на испанские или цыганские песни. Русские музыканты «обжили» их и сделали совершенно своими. Но дело этим не кончилось. Русская песня продолжала примерять всякие маски. Вот она надевает личину мальчика-еврея, который торгует на улице папиросами. Таких мальчиков было очень много в начале XX в. в России, потому что многие дети потеряли родителей из-за войны и революции.

      Ночь туманная такая,

      А вокруг темно,

      Мальчик маленький стоит,

      Мечтая об одном,

      Он стоит, к стене прижатый

      И на вид совсем горбатый,

      Он поет на языке родном:

      А дальше в русской песне встречается слово на еврейском языке: «койфте». Это значит – «купите». Потому что, когда русская песня надевает маску, СКАЧАТЬ