Третье человечество. Бернар Вербер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Третье человечество - Бернар Вербер страница 47

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      «Кажется, я попал куда надо, – подумал Давид. – Возможно, что это и есть дикие пигмеи – кочевые охотники, собиратели ягод, плодов и съедобных кореньев».

      Вернувшись, девушка пригласила его войти.

      Из-за расположенного посредине очага в хижине стоял дым, щипавший глаза. Давид подумал, что это отлично помогает от москитов, но плотная завеса мешала ему видеть дальше чем на несколько сантиметров вперед. День был ясный, но Давид шел вперед, как в тумане.

      – Есть здесь кто-нибудь?

      Сначала он разглядел шкуры дикобразов, антилоп и бородавочников, затем увидел чей-то неподвижный силуэт. Осторожно подошел ближе. В просторном бамбуковом кресле развалился мужчина, похожий на толстощекого упитанного ребенка – лысый, с выступающим животом. Его глаза были закрыты. Когда Давид прикоснулся к его руке, чтобы проверить, не умер ли он, тот открыл огромный, слезящийся от дыма, покрасневший глаз. Затем открыл второй и уставился на Давида. Приоткрыл рот и произнес какую-то непонятную фразу.

      Стоявшая за спиной девушка перевела:

      – Он говорит: «Почему вам понадобилось так много времени, чтобы прийти сюда? Если не взяться за дело сразу, может случится худшее».

      – Вы говорите на моем языке? Что же не сказали сразу? Скажите ему, что…

      – Нет, положитесь на меня. Я знаю, что ему нужно сказать. Не хочу вас обидеть, но вы всего лишь «би’пеНе», то есть «белый человек».

      Девушка пустилась в долгие объяснения. Давид понял, что она стала пересказывать эпизод с муравьями. Мужчина сначала улыбнулся, затем стал хохотать, все громче и громче. Давид, немного задетый за живое, сказал:

      – Я ученый, биолог. Приехал из Франции, чтобы попытаться разобраться в особенностях вашей крови, наделяющих вас иммунитетом против большинства заразных заболеваний, которым подвержены все остальные, в первую очередь лихорадки чикунгунья, сонной болезни и малярии.

      Спасительница Давида перевела все сказанное им одной фразой. Мужчина снова расхохотался, и они с девушкой стали что-то оживленно обсуждать, то и дело покатываясь со смеху.

      – Его зовут Майе’мпа. Он наш главный колдун, – объяснила она.

      – Майе’мпа? Это имя или фамилия?

      – Здесь у нас нет фамилий, только имена. А как вас зовут?

      – Давид Уэллс. Могу я остаться здесь, чтобы провести анализ вашей крови и постараться понять, что защищает вас от бактерий и вирусов, которые нас убивают?

      – Вы хотите изучить специфическую для пигмеев цепочку ДНК? – спросила юная девушка.

      Давид удивился, что она заговорила таким языком, но сбить себя с толку не дал:

      – Вы можете задать этот вопрос ему?

      Девушка кивнула. Колдун посерьезнел и выдал пространное объяснение, которое девушка перевела:

      – Нет.

      – Э-э-э… что значит «нет»?

СКАЧАТЬ