The Odyssey (Translated into verse by Alexander Pope with an Introduction and notes by Theodore Alois Buckley). Homer
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Odyssey (Translated into verse by Alexander Pope with an Introduction and notes by Theodore Alois Buckley) - Homer страница 2

СКАЧАТЬ Александр Сергеевич Пушкин писал: «…жидовка младая». Имея в виду просто миловидную девушку-еврейку.

      Когда молодёжь наивно спрашивала, для чего нужны эти подземные лабиринты, никто объяснить внятно не мог. Разводили руками: «Дак чё непонятно-то? Племя ведь иудейское!»

      Как бы то ни было, подземелья эти в мифологии Городка существовали. Ушлые пацаны даже вроде бы находили ходы и лазили в подземелье. Но вылезали оттуда немедленно и ничего рассказать не могли.

      На самом деле в какие-то ямы, лазы, пещерки ребята совали любознательные носы. Но сразу попадали в грязные лужи, заполненные человеческими отходами. Вылезали перемазанные, пропахшие дерьмом и ужасно расстроенные. Может, и испуганные немного, но не расскажешь же. Поэтому ребята делали огромные глаза и разводили руками – ничего, мол, рассказать не могу. Аш жуть, и всё тут!

      В результате миф о синагогских подземельях существовал и был любим городскими бабками. Особенно когда они после принятия рябиновой или вишнёвой настоек входили в раж и начинали рассказывать о сокровищах подземных галерей, приводя такие подробности, что нельзя было не поверить. Рассказывали (шёпотом, конечно), что власть большевицкая (твёрдая и хорошая!) туда свезла иконы, оклады и камни ценные стоимости неисчислимой. Зачем это было сделано, объяснить бабки не могли.

      Но вскорости, когда товарищи из ОГПУ чётко и ясно разъяснили – ещё раз вякнете про большевицкие сокровища, припрятанные для лучших дней, будете уничтожены в этих ваших грёбаных подземельях как распространяющие, – разговоры про сокровища прекратились. А бабки на все вопросы любопытного обывателя испуганно отвечали: «Ой, батюшка, и не спрашивайте. Ето не страх, ето ужасть, одним словом – наша власть лучше других властей».

      Не знали ни бабки, ни обыватели, ни пацаны, что в недалёком будущем ещё заговорят в Городке о тоннелях и катакомбах. А пока о не менее страшном месте. Это кладбище – место вечного упокоения и связанные с ним легенды. Привидения. Марш мертвецов. Или того страшнее – огоньки на могилах и тёмная фигура у ворот, вся в чёрном, капюшон красный, а посох золотой. Жуть, да и только.

      И в Городке была кладбищенская легенда. Сотворённая уже в лихие послереволюционные годы. Году этак в 1922–1923-м в Городок приехала автомашина. Грузовая, что по тамошнего времени дорогам уже серьёзное мероприятие. Грузовик охраняли несколько человек. Конечно, в кожанках. Охраняли, потому что авто везло груз необычный. Металлический гроб с надписью на крышке: «Вечная память Великому борцу за дело рабочих и крестьян. Всего человечества». В гробу находилось тело известнейшего борца за мировую революцию. Якобы погибшего. А так как у каждого борца за свободу ничего не было (что естественно), то в Центре решили захоронить приватно, без помпы и церемоний в маленьком местечке. Наш революционер пожеланий уже не мог высказать, поэтому вот и приехал в гробу в Городок.

      На самом же деле покойник был живее всех живых. И СКАЧАТЬ