Опасный человек. Сандра Мартон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасный человек - Сандра Мартон страница 9

СКАЧАТЬ еще раз было выше его сил, поэтому он просто улыбнулся, сделал глубокий вдох и пошел приветствовать остальных гостей. Он пожимал руки мужчинам, улыбался в ответ женщинам, стараясь не обращать внимания на слезы в глазах некоторых из них, говорил: «Да, я рад, что вернулся» и «Да, мы давно не виделись». Наконец все это закончилось, и они с Калебом и Трейвисом подошли к деревянному столу, на котором стояли тарелки с жаренными на гриле свиными ребрышками, куриными крылышками, крошечными сэндвичами, сыром и овощами.

      – Настоящая еда и еда для девчонок, – сказал Калеб, и на этот раз смех Джейка был искренним.

      – А это напиток для настоящих мужчин, – добавил Трейвис, доставая из наполненного льдом ведра три бутылки пива.

      Джейк взял одну и поднес ко рту.

      – Подожди! – Калеб чокнулся сначала с Трейвисом, затем с ним. – За твое возвращение домой, брат.

      «Не пора ли сказать, что этот тост преждевременный? Нет», – подумал Джейк и сделал глоток.

      Пиво оказалось холодным и горьким – то, что нужно, чтобы ослабить пульсирующую боль под черной повязкой. Доктора говорили, что причина этой боли в стрессе, и советовали ему избегать напряжения. Возможно, пиво поможет ему расслабиться.

      – Мы по тебе скучали.

      Джейк посмотрел на Трейвиса:

      – Я по вас тоже.

      – С тех пор как ты уехал, здесь все изменилось, но это по-прежнему твой дом, Джейкоб.

      Нетрудно догадаться, что последует за этими словами.

      – Опять двадцать пять, – пробормотал Джейк.

      Трейвис покачал головой:

      – Мы знаем, что ты не собираешься оставаться, но сейчас ты здесь. Давай это отметим.

      Предложение было безобидным. Если он его примет, ничего не изменится. По правде говоря, он рад, что наконец увидел своих родных.

      – Хорошо, – ответил он, улыбнулся и снова чокнулся с ними. – Давайте выпьем за Диких[2] Братьев.

      Услышав старое прозвище, братья рассмеялись. Когда Билл Салливан, продавец кормов для животных, подошел к Джейку, хлопнул его по плечу и сказал, что рад его видеть, он пожал ему руку и сказал то, что требовали в этой ситуации правила вежливости.

      В следующее мгновение толпа слегка рассеялась, и он снова увидел женщину в черном платье. На этот раз ему удалось лучше ее разглядеть.

      Ее густые блестящие волосы цвета крепкого кофе были собраны сзади.

      Он без труда представил себе, как она укладывает непокорные кудри в прическу с помощью шпилек. Ее руки подняты, тонкая ткань платья натянулась на груди, так что через нее проступили соски. Они затвердели, словно ожидая, когда к ним прикоснутся мужские губы.

      – Джейк?

      В паху у него все напряглось. А это лицо… Выразительные скулы, кремовая кожа, серые глаза. Нет, они скорее серебристые, нежели серые. Прямой нос и рот, который пробуждает самые смелые эротические фантазии…

      – Джейк?

      Боль желания, пронзившая его, была такой неожиданной и сильной, что он испытал потрясение. Он давно СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Фамилия Чайлд созвучна с английским словом wild [уайлд], означающим «дикий».