Опасный человек. Сандра Мартон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасный человек - Сандра Мартон страница 8

СКАЧАТЬ Калеб прокашлялся:

      – Генерал передает тебе наилучшие пожелания. Джейк обвел взглядом комнату:

      – Его здесь нет?

      – Нет, – ответил Трейвис. – Он велел нам извиниться перед тобой за то, что не смог приехать. Он сейчас в Лондоне на встрече с представителями НАТО.

      За этим последовало неловкое молчание.

      – Все тебя ждут, – мягко сказала Джейми, коснувшись руки Джейка.

      – Вижу, – натянуто улыбнулся он.

      – Прости за то, что пришло столько народу, – пробормотал Калеб, придвинувшись к нему.

      – Поверь нам, брат, – добавил Трейвис, – мы ничего этого не планировали.

      – Прошел слух, что ты возвращаешься домой, и люди захотели тебя поприветствовать, – пояснила Лисса.

      – Надеюсь, ты не возражаешь, Джейк? – спросила Эм.

      – Конечно нет, – солгал он.

      Его братья переглянулись.

      – Девочки, вы сможете пообщаться с ним позже, – обратился Калеб к сестрам. – Что ему сейчас необходимо, так это холодное пиво. Я прав, Джейк?

      Что ему сейчас действительно необходимо, так это убраться отсюда. Он знает, что будет, когда он войдет в светлую комнату, и гости впервые увидят его лицо. Вот только он не хочет, чтобы его считали трусом.

      – Если только наш младший брат не хочет шампанского или вина, – поддразнил его Трейвис.

      Джейк посмотрел на своих братьев. Они ведут себя так, словно он никуда не уезжал, чтобы ему было комфортно.

      – Шампанское для женщин, – ответил он не задумываясь. – Вино для слабаков.

      – А пиво… – торжественно произнес Трейвис.

      – …для настоящих мужиков, – закончил Калеб.

      Джейк почувствовал, что немного расслабился.

      Они сочинили этот нескладный стишок, когда были подростками. Тогда это правило действовало, но за прошедшие годы все изменилось. Они повзрослели, объездили весь мир, и их вкусы стали более утонченными. У Трейвиса теперь даже есть винный погреб, из-за чего они постоянно над ним подтрунивают.

      – Холодное пиво, – задумчиво произнес Джейк. – В бутылке с длинным узким горлышком?

      – А разве по-настоящему хорошее пиво бывает в другой таре?

      Трое братьев улыбнулись и вошли в дом.

      – Черт побери, – пробормотал Джейк.

      Он забыл о толпе.

      При виде его одни гости разинули рты, другие начали шептаться.

      – Проклятие, – прошептал Калеб.

      – Все в порядке, – солгал Джейк.

      Люди начали обступать его. Он узнал фермеров с соседних ранчо, супружескую пару, которой принадлежал хозяйственный магазин, аптекаря, владельца местного супермаркета, дантиста, своих школьных учителей, парней, с которыми когда-то играл в футбол.

      Большинство из них быстро справились со своим потрясением. Мужчины начали обмениваться с ним рукопожатиями и похлопывать его по спине, женщины – целовать его в щеку. Каждый из них говорил СКАЧАТЬ