Название: Справочник. Вся грамматика английского языка
Автор: Максим Максимов
Издательство: «Де’Либри»
Жанр: Учебная литература
isbn: 978-5-4491-0653-7
isbn:
He knows us – Он знает нас
They know their mother – Они знают их мать
They know them – Они знают их
Как видно из примера, объектная форма появляется тогда, когда после местоимения нет дополнения, а притяжательная, когда есть.
Но если речь идёт о неживых предметах, животных или грудных детях, то, как правило употребляется местоимение «it»:
This is a table, I eat on it – Это стол, я ем на нём.
This is a cat, I like it – Это кошка, она мне нравится
This is a house, I see it – Это дом, я вижу его
Если мы знаем пол животных, то можно назвать их как людей:
This is a cat, I like him – Это кот, он мне нравится
This is a cat, I like her – Это кошка, он мне нравится
This dog is not danger, I know him – Эта собака не опасна, я знаю её (самец)
This dog is not danger, I know her – Эта собака не опасна, я знаю её (самка)
I have a little son, it’s sleeping now – У меня маленький сын, он сейчас спит
В качестве исключения местоимением «she» они называют корабли:
Do you know «Titanic»? Yes, she sank in 1912 – Вы знаете «Титаник»? Да, он затонул в 1912 году
В английском языке нет русских местоимений «себя», «свой» и т. д. В таком случае они используют объектные формы с добавлением «self» в ед. числе и «selves» во мн. числе, также они называются возвратными местоимениями, вот эти слова как раз-таки и могут примерно переводится как «себя», «свой» и т. д.
I can do it myself – я могу сделать это сам
He can do it himself – он может сделать это сам
She can do it herself – она может это сделать сама
You can do it yourself – вы или ты можешь это сделать сам
You can do it yourselves – вы можете сделать это сами
We can do it ourselves – мы можем сделать это сами
They can do it themselves – они могут сделать это сами
Также английский это притяжательный язык. Каждое существительное должно кому-то принадлежать:
I love my mother – Я люблю мою маму
Give me your hand – Дай мне твою руку
Close your eyes – Закройте ваши глаза
I will put my hand into my pocket – Я положу мою руку в мой карман
Прошлое время глагола «to be». Past tense of the verb «to be»
I was – Я был
You were – Ты был / Вы были
He was – Он был
She was – Она была
We were – Мы были
They were – Они были
Обратите внимание, что «ты был» переводится как «you were», так же как и во мн. ч., как «вы были», т. к. «you» переводиться как «вы», как уже было сказано выше. Многие люди говорят «you was» – это неправильно, на русский язык это примерно переводится как «вы был».
I was not a student – Я не был студентом
You were not an engineer– Ты не был инженером
You were not doctors – Вы не были врачами
He was not a driver – Он не был водителем
She was not a teacher – Она не была учительницей
We were not builders – Мы не были строителями
They were not cooks – СКАЧАТЬ