Название: 11 сентября и другие рассказы
Автор: Владимир Владмели
Издательство: Лифсон Владимир
Жанр: Современная русская литература
isbn:
isbn:
Мы с Раей переглянулись.
– В чём дело? – спросила Лия, перехватив наш взгляд.
– У нас произошло то же самое, – ответил я, – спонсор пригласил нас на семейное торжество «next Saturday», а мы опоздали ровно на неделю, потому что «next» поняли как «суббота через неделю».
– История повторяется, – сказала Лия.
– Да, жалко только, что мои предки не последовали за твоими.
– Тогда может быть и тебя бы не было на свете.
– Да…
– А ты знаешь, где наши родственные линии пересекаются?
– Не очень, – сознался я.
– Наши бабушки были сёстрами, – ответила она, – а ты знаешь, как их звали?
– Твою звали Софья, – бодро ответил я, щеголяя эрудицией.
– А твою?
Я замялся. Сознаваться в своей полной неосведомлённости было неприятно и я начал плести какую-то ерунду о том, что у моего деда была сапожная мастерская, что он считался эксплуататором, что это осуждалось советским правительством, и у нас в семье старались не упоминать имён предков.
– А что ты вообще о них знаешь?
– Э, – опять начал я, а Лия, передразнивая мой акцент, закончила:
– Моя бабушка была женой моего дедушки, который считался капиталистом; а мой папа, который был сыном моего дедушки и моей бабушки, пытался это скрыть, поэтому он не упоминал даже о факте своего рождения. Так? – она посмотрела на меня.
Я не знал, что ответить, а она, не ожидая ответа, вернулась к своему рассказу.
– Когда я расспрашивала отца, он вспомнил только, что вскоре после прибытия в Америку у него была бармицва[6]. Что такое «вскоре» я не знала, это могло быть и через несколько месяцев и через несколько лет. Он говорил также, что на корабле было очень жарко, значит, они ехали летом. По возрасту отца я приблизительно определила год приезда в Америку, а затем через центральную библиотеку узнала, что в начале века линию Нью-Йорк – Антверпен обслуживала компания «Белая СКАЧАТЬ
6
Бармицва – посвящение мальчика в мужчины, когда ему исполняется 13 лет.