Это сама поэзия. Райнер Мария Рильке
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Это сама поэзия - Райнер Мария Рильке страница 4

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      So m;d geworden, da; er nichts mehr h;lt.

      Ihm ist, als ob es tausend St;be g;be

      Und hinter tausend St;ben keine Welt.

      Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,

      der sich im allerkleinsten Kreise dreht,

      ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,

      in der bet;ubt ein gro;er Wille steht.

      Nur manchmal schriebt der Vorhang der Pupille

      Sich lautlos auf – dann geht ein Bild hinein,

      geht durch der Glieder angespannte Stille –

      und h;rt im Herzen auf zu sein.

      пантера

      Мельканье прутьев утомило взгляд,

      Их тысячи, мелькают и мелькают;

      Ей кажется, что прутья сплошь стоят

      И есть ли мир за их стеной, не знает.

      Упруг и мягок шаг могучих ног,

      По кругу ходит, словно на приколе;

      То танец мощи по кольцу дорог,

      Где в центре обессилевшая воля.

      Лишь иногда, сорвав завесу с глаз,

      Мир проникает внутрь из – за предела,

      Но пропадает в сердце, и тотчас

      Тишь безразличия охватывает тело.

      Лишь иногда, сорвав завесу с глаз,

      Мир проникает в грудь из – за предела;

      И вздрагивает сердце и тотчас,

      От напряженья каменеет тело.

      ***

      Nachthimmel und Sternenfall

      Der Himmel, gro;, voll herrlicher Verhaltung,

      ein Vorrat Raum, ein ;berma; von Welt.

      Und wir, zu ferne f;r die Angestaltung,

      zu nahe f;r die Abkehr hingestellt.

      Da f;llt ein Stern! Und unser Wunsch an ihn,

      best;rzten Aufblicks, dringend angeschlossen:

      Was ist begonnen, und was ist verflossen?

      Was ist verschuldet? Und was ist verziehn?

      Ночное небо, звездопад

      Небесный купол над землёй прогнулся,

      Избыток света  не даёт нам спать.

      Он высоко, никто не дотянулся,

      Но близок так, что тянет помечтать.

      Звезда летит! За ней стремится взгляд

      Торопимся за краткий миг понять:

      Чего нам ждать, чего не нужно ждать?

      Кто виноват, а кто не виноват?

      Abend

      Der Abend naht. – Die klare Zone

      der Stirne schm;ckt ein goldner Reifen,

      und tausend Schattenh;nde greifen

      verstohlen nach der roten Krone.

      Die ersten, blassen Sterne liebeln

      ihm zu; er steht hoch am Hradschine

      und schaut mit ernster Tr;umermiene

      die T;rme und die grauen Giebeln.

      Вечер

      Всё ближе вечер, луг зелёный

      В венце из золота лучей,

      Как руки, тысячи теней

      За красной тянутся короной

      В звезду, взошедшую, влюблённый,

      Он, став в мечтаньях великаном,

      Взирает сверху на  Градчаны,

      На башен серые колонны.

      Ende des Herbstes

      Ich sehe seit einer Zeit,

      wie alles sich verwandelt.

      Etwas steht auf und handelt

      und ttet und tut Leid.

      Von Mal zu Mal sind all

      die Gaerten nicht Leid.;

      von den gilbenden zu der gelben

      langsamem Verfall:

      wie war der Weg mir weit.

      Jetzt bin ich bei den leeren

      und schaue durch alle Alleen.

      Fast bis zu den fernen Meeren

      kann ich den ernsten schweren

      verwehrenden Himmel sehn.

      Конец СКАЧАТЬ