Название: Девушка на качелях
Автор: Ричард Адамс
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Ужасы и Мистика
Серия: Большой роман
isbn: 978-5-389-18626-2
isbn:
– Цветочный резец? – не удержался я.
– Что это? Не понимаю. Я такого никогда не слышала.
– Резец. Штихель. Такой инструмент для гравировки меди. Но для гравировки на подбородке нужно что-нибудь понежнее.
– А вы видите, что я выгравировала?
Она легонько написала на щеке невидимое слово «Алан» и отшвырнула веточку в траву.
– Мне очень жаль, что вы уезжаете, Алан. Вы так недолго здесь пробыли, меньше недели. А кажется, что дольше. Но я понимаю – у вас работа, мама, дом…
– Мне тоже кажется, что дольше. Признаюсь, я такого никогда прежде не испытывал. Вы совсем непохожи на фарфоровых пастушек и принцесс, с которыми я обычно имею дело.
Она улыбнулась:
– Ну конечно, их вы продаете и покупаете.
– Да, кроме тех, с которыми не могу расстаться.
– Их вы добавляете к своей коллекции?
Я вспомнил застекленные шкафчики, уставленные фарфором «Лонгтон-Холл» и «Челси», статуэтками «Времена года» работы Джеймса Нила, белые фигурки «Холостяцкая жизнь» и «Супружество» мануфактуры «Боу». Я отдал за них немыслимые деньги, гораздо больше, чем мог себе позволить. А теперь статуэтки казались мне безжизненными и вычурными, нарочитыми, как музыкальные шкатулки, играющие одну-единственную незамысловатую мелодию.
– Видите ли, они мне понятны, – признался я.
– То есть я вам непонятна?
– Они неподвижны, как цветы, и позволяют собой любоваться. А вы – как птица…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
– Не знаю, что вынудило ее так поступить.
– Но тот, кто знает, вины не обрящет (др. – греч.).
2
С любовью (ит.).
3
Перевод В. Брюсова.
4
«Стоп!» (фр.)
5
Не прикасайся ко мне (лат.).
6
«Богов молю, да кончатся труды сии» (др. – греч.). Перев. Вяч. Иванова.
7
Спасибо (дат.).
8
Букв.: Видны немногочисленные пловцы в бескрайней пучине (лат.).
9
Многочисленные (лат.).