Название: Код да Винчи
Автор: Дэн Браун
Жанр: Триллеры
Серия: Роберт Лэнгдон
isbn: 5-17-038831-4, 5-17-038830-6, 5-17-038829-2
isbn:
15
Момент истины (фр.).
16
Именно, точно (фр.).
17
О мести (фр.).
18
Метка, маячок (фр.).
19
Да? (фр.)
20
Капитан, прибыл агент из отдела криптографии (фр.).
21
Прошу прощения, господа (фр.).
22
Сейчас неподходящий момент! (фр.)
23
Добрый день, вы позвонили Софи Неве. В настоящий момент она отсутствует, но… (фр.)
24
Здесь: Вы только гляньте на него! (исп.)
25
Я призрак… бледный, как призрак… бреду по этому миру в одиночестве (исп.).
26
Это не проблема, или: Ничего страшного (исп.).
27
В русском переводе Нового Завета – Сила.
28
Я делаю богоугодное дело (исп.).
29
Звук «ф» в латинском написании имени «Софи» передается буквами PHI (Sophie).
30
Майский день – традиционный английский праздник весны, существующий и в США, который младшие школьники отмечают танцами вокруг «майского дерева» на школьном дворе. А накануне оставляют корзинку цветов у дверей дома своих друзей.
31
«Les Demoiselles d'Avignon» – «Авиньонские девушки»; анаграмма: «Vile meaningless doodles» – «Мерзкие бессмысленные болваны».
32
Этот Лувр не для меня! (фр.)
33
Геральдическая лилия (фр.).
34
Добро пожаловать в Рим (ит.).