Код да Винчи. Дэн Браун
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Код да Винчи - Дэн Браун страница 26

Название: Код да Винчи

Автор: Дэн Браун

Издательство:

Жанр: Триллеры

Серия: Роберт Лэнгдон

isbn: 5-17-038831-4, 5-17-038830-6, 5-17-038829-2

isbn:

СКАЧАТЬ тебя на пороге моего дома. Ты был болен. Я тебя кормил. Ты здесь уже много дней.

      «Призрак» рассматривал своего спасителя. Он забыл, когда последний раз хоть кто-нибудь был к нему добр.

      – Спасибо, отец.

      Священник потрогал разбитые губы.

      – Это я должен благодарить тебя, друг мой.

      Проснувшись наутро, «призрак» почувствовал, как туман в голове начал понемногу рассеиваться. Он лежал и смотрел на распятие, висевшее на стене в изголовье кровати. И хотя Иисус больше не говорил с ним, он чувствовал его умиротворяющее присутствие. Потом он сел в постели и с удивлением увидел, что на тумбочке рядом с кроватью лежит газета. Статья была недельной давности и написана по-французски. Прочитав ее, он ощутил страх. Там говорилось о страшном землетрясении в горах, разрушившем тюрьму, отчего на свободе оказались опасные преступники.

      Сердце его бешено билось. Так священник знает, кто я! Подобного чувства он не испытывал давным-давно. Чувства стыда. Вины. И все это сопровождалось страхом быть пойманным. Он вскочил с кровати. Куда бежать?

      – Книга Деяний, – прозвучал голос за спиной.

      «Призрак» вздрогнул и обернулся.

      В дверях стоял священник и улыбался. На носу его красовался пластырь, в руках он держал Библию.

      – Вот, нашел одну на французском, для тебя. Глава помечена.

      «Призрак» неуверенно взял книгу из рук священника, нашел помеченное место.

      Глава 16.

      В этой главе упоминался узник по имени Сайлас,[27] он, голый и избитый, лежал в темнице и возносил молитвы Господу. «Призрак» дошел до 26-го стиха и вздрогнул от неожиданности.

      Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебались основы темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.

      Он поднял глаза на священника.

      Тот тепло улыбнулся:

      – Отныне, друг мой, раз нет у тебя другого имени, буду называть тебя Сайласом.

      «Призрак» растерянно кивнул. Сайлас. Он наконец обрел плоть. Мое имя Сайлас.

      – А теперь время завтракать, – сказал священник. – Тебе понадобятся силы, если хочешь помочь мне построить этот храм.

      На высоте двадцати тысяч футов над Средиземным морем борт 1618 «Алиталия» вдруг затрясло, и все пассажиры занервничали, самолет попал в турбулентный поток. Но епископ Арингароса едва это заметил. Мысли его были устремлены в будущее, тесно связанное с «Опус Деи». Ему не терпелось узнать, как идут дела в Париже, очень хотелось позвонить Сайласу. Но он не мог. Учитель предусмотрел и это.

      – Это ради твоей же безопасности, – говорил он Арингаросе по-английски с французским акцентом. – Я хорошо разбираюсь в средствах электронной связи. Поверь мне, все разговоры легко прослушать. И результаты могут оказаться самыми плачевными.

      Арингароса понимал, что Учитель прав. Он вообще был очень осторожным человеком. Даже Арингароса не знал его настоящего имени. Учителю не раз удалось доказать, что СКАЧАТЬ



<p>27</p>

В русском переводе Нового Завета – Сила.