365 дней английского. Тетрадь шестая. Елизавета Хейнонен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 365 дней английского. Тетрадь шестая - Елизавета Хейнонен страница 7

СКАЧАТЬ nuts). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты чокнутый». 3. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала меня старым дураком. Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты старый дурак». 4. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала меня старым козлом (goat). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты старый козел». 5. «Я хочу, чтобы ты взял свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвал меня рогоносцем (cuckold [´kakould]). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Я сожалею, что ты рогоносец». 6. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала меня маменькиным сыночком (momma’s boy). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты маменькин сынок». 7. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала меня тряпкой (wimp). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты тряпка». 8. «Я хочу, чтобы ты взял свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвал меня подхалимом (bootlicker). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты подхалим». 9. «Я хочу, чтобы ты взял свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвал меня падшей женщиной (fallen woman). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты падшая женщина». 10. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала брюзгой (grouch [grau-]). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты брюзга».

      Ключ. 1. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me ugly. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are ugly.” (Или: I am sorry you that are ugly.) 2. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me nuts. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are nuts.” (Nuts здесь прилагательное, синоним слов mad и crazy – «сумасшедший», «чокнутый». Это же значение имеет и существительное nut, известное нам как «орех». В переносном смысле так называют человека, который ведет себя не вполне нормально. Сравните: “What is that?” − “It is a peanut (арахис, земляной орех).” “He is a nut.” – «Он псих».) 3. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me an old fool. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are an old fool.” 4. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me an old goat. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are an old goat.” 5. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me a cuckold. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are a cuckold.” 6. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me a momma’s boy. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are a momma’s boy.” 7. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me a wimp. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are a wimp.” (A wimp – это бесхарактерный человек, «тряпка», «баба».) 8. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me a bootlicker. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are a bootlicker.” (Lick somebody’s boots – «лизать чьи-либо ботинки» значит подхалимничать, пресмыкаться перед кем-либо.) 9. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me a fallen woman. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are a fallen woman.” 10. “I want you to take your words back.” “What words?” “You called me a grouch. Say that you are sorry.” “Okay. I am sorry you are a grouch.”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Американский гангстер итальянского происхождения, действовавший в 1920—1930-х годах на территории Чикаго.

      2

      Сравните русский язык, который считается довольно трудным языком, не в последнюю очередь благодаря СКАЧАТЬ