Название: Wulf the Saxon
Автор: G. A. Henty
Издательство: Ingram
Жанр: Учебная литература
isbn: 9781627553193
isbn:
In those days great men were easy accessible, and one of the ushers, on receiving the message from the prior, at once led the boys to an apartment in which the duke was sitting. He looked up in some surprise on seeing the two lads standing bareheaded at the door, while the usher repeated the message he had received.
“Advance,” he said. “What is this business of which the prior of Forges has sent me word?”
The two boys advanced and knelt before the duke. He was a man of about the same age as Harold, with dark hair and complexion, less tall than the earl, but of a powerful figure, and a stern, resolute face. The boys had discussed among themselves which should be the speaker. Wulf had desired that Beorn, being the elder, should deliver the message, but Beorn insisted that as Wulf himself had received it from Harold, it was he who should be the one to deliver it to the duke.
“My Lord Duke,” Wulf said, “we are Saxons, pages of Earl Harold, and we bring you by his orders the news that the vessel in which he was sailing along his coast had been blown off by a tempest and cast on the shore of Ponthieu, near St. Valery, and that he and his companions have been villainously ill-treated by Conrad, Count of Ponthieu, who has seized them and cast them into dungeons in his fortress of Beaurain, Harold and his companions being fettered like malefactors.”
The duke was astounded at the news. No greater piece of good fortune could have befallen him, for he had it in his power to lay his great rival under an obligation to him, to show himself a generous prince, and at the same time to obtain substantial benefits. He rose at once to his feet.
“By the Host,” he exclaimed, “but this is foul treatment indeed of the noble earl, and brings disgrace alike upon the Count of Ponthieu and upon me, his liege lord. This wrong shall be remedied, and speedily. You shall see that I waste no moment in rescuing your lord from this unmannerly count.” He struck his hand on the table, and an attendant entered, “Pray the knights Fitz-Osberne and Warren to come hither at once. And how is it, boys,” he went on, as the attendant hurried away, “that you were enabled to bear this message to me?”
“While Harold and his thanes were cast into prison,” Wulf said, “the count kept us to wait upon him; not for our services, but that he might flout and ill-treat us. We obtained possession of a rope, and let ourselves down at night from the battlements, and made our way on foot as far as Forges, where the good prior, learning from us that we had a message of importance to you, though nothing of its import, sent us forward on palfreys, so that no time might be lost.”
“When did you leave Beaurain?”
“It will be three days come midnight,” Wulf said.
“And how did you live by the way?”
“We took a piece of bread with us, and once obtained food at a shepherd’s hut, and this morning we were well entertained at the convent of Forges.”
“You have proved yourselves good and trusty messengers,” the duke said. “Would I were always as well served. As you are the earl’s pages you are of course of gentle blood?”
“We are both his wards, my lord, and shall be thanes when we come of age.”
“And how is it that you, young sir, who seem to be younger than your companion, are the spokesman?”
“It happened thus,” Wulf said modestly. “Some fishermen came up just after we had gained the shore with the loss of many of our company. I marked that one of them started on seeing Earl Harold, and whispered to a companion, and feeling sure that he had recognized my lord, I told the earl of it as we walked towards St. Valery. He then charged me if he was taken prisoner by the count to endeavour to bear the news to you, and to give the same orders to my comrade Beorn, saying it was likely that we might not be so strictly watched as the men of the company, and might therefore succeed in slipping away, as indeed turned out to be the case. I was desirous that Beorn should tell you the tale, being older and more accustomed to the speech of the court than I was, but he held that the message, being first given to me, it was I who should deliver it.”
“He judged rightly,” the duke said, “and deserves credit for thus standing aside.”
At this moment two knights entered. “Fitz-Osberne, Warren,” the duke said, “a foul wrong has been done by Conrad of Ponthieu to Earl Harold of Wessex, the foremost of Englishmen next to the king himself, who has, with a company of his thanes, been cast ashore near St. Valery. Instead of receiving honourable treatment, as was his due, he has been most foully seized, chained, and with his friends thrown into prison by the count, who has sent no intimation of what has taken place to me, his lord, and had it not been for these two brave and faithful youths, who effected their escape over the battlements of Beaurain in order to bring me the news, the earl might have lingered in shameful captivity. I pray you take horse at once, with twenty chosen spears, and ride at the top of your speed to Beaurain. There express in fitting terms to Conrad my indignation at his foul treatment of one who should have been received as a most honoured guest. Say that the earl and his company must at once be released, and be accorded the treatment due not only to themselves, but to them as my guests, and bid the count mount with them and ride to my fortress of Eu, to which I myself will at once journey to receive them. Tell Conrad that I will account to him for any fair ransom he may claim, and if he demur to obey my orders warn him that the whole force of Normandy shall at once be set on foot against him. After having been for two years my prisoner, methinks he will not care to run the risk of again being shut up within my walls.”
“We will use all haste,” Fitz-Osberne said. “Conrad’s conduct is a disgrace to every Norman noble, for all Europe will cry shame when the news of the earl’s treatment gets abroad. That Conrad should hold him to ransom is only in accordance with his strict rights, but that he should imprison and chain him is, by the saints, almost beyond belief.”
As soon as the knights had left, the duke sent for his chamberlain, and ordered him to conduct Beorn and Wulf to an apartment and to see that they were at once furnished with garments befitting young nobles, together with a purse of money for their immediate wants. Then taking a long and heavy gold chain from his neck he placed it on the table, and with a blow with his dagger cut it in sunder, and handed half to each of the lads.
“Take this,” he said, “in token of my thanks for having brought me this news, and remember, that if at any time you should have a boon to ask that it is within my power to grant, I swear to you upon my ducal honour that it shall be yours. Never have I received more joyful news than that the great Earl of Wessex will shortly be my guest.”
The lads bowed deeply, and then followed the chamberlain from the apartment.
“Well, what think you of it, Beorn?” Wulf said, when they found themselves alone in a handsome chamber.
“So far as rescuing Harold from the power of the Count of Ponthieu we have surely succeeded even beyond our hopes. As to the rest, I know not. As you were speaking I marked the satisfaction and joy on the duke’s face, and I said to myself that it was greater than need have been caused by the thought that Earl Harold was to be his guest.”
“So I thought myself, Beorn. There can be no doubt that, as he said, he deemed it the best news he had ever received, and I fear greatly that Harold will but exchange one captivity for another. It will doubtless be a more pleasant one, but methinks Harold will find himself as much a prisoner, although treated as an honoured guest by William, as he was while lying in the dungeon of Conrad. It is a bad business, and I greatly fear indeed that Harold will long rue the unfortunate scheme of hunting along the coast that has brought him to this pass.”
СКАЧАТЬ