Название: Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли
Автор: Елизавета Станиславовна Зырянова
Издательство: Eksmo Digital
Жанр: Русское фэнтези
isbn:
isbn:
«Наверное, мне было бы проще, если бы я мог высказать кому-то все, о чем думаю».
– Ничего, я просто устала от трёхдневной поездки.
Мужчина улыбнулся. Кажется, такое ответ все-таки смог его успокоить.
– Мы уже подъезжаем к дому. Но не думаю, что ты сможешь скоро отдохнуть.
– О чем это ты?
Карета резко остановилась. Выглянув в окно, Сильвия увидела очертания родного поместья. Так и не ответив на вопрос, Раймонд вышел на улицу. Девочка двинулась следом. Выпрыгнув из кареты, она сделала пару шагов вперед. Улыбка появилась на ее губах.
«По крайней мере, сейчас у меня есть место, которое я могу назвать своим домом».
За спиной послышался шорох. Резко обернувшись, Сильвия увидела перед собой свою старшую сестру. Вивьен спрыгнула с крыши кареты, словно кошка, приземляясь на лапы. Когда она успела туда забраться и как долго она пряталась там, было неизвестно.
Все произошло за долю секунды. Сократив расстояние между собой и Сильвией, Вивьен внезапно ударила ее по шее. Глухая боль от удара вызвала сон. Сильвия повалилась вперёд, приземляясь прямиком в руки сестры. Раймонд взволнованно поджал губы.
– Девочка моя, обязательно было делать все так резко?
Черноволосая девушка подняла холодный взгляд на своего отца. Она нежно придерживала спящую сестру в своих объятиях.
– Ничего не могу поделать. Ты сам знаешь, что делает Сильвия, когда слышит хотя бы намек на лагерь.
– Я-то знаю… – Мужчина неуверенно почесал затылок.
– Дорогой, ничего страшного. – Позади появилась Люси. Подойдя к мужу, женщина ласково прижалась к его груди, тем самым приветствуя. – Мы просто научим ее некоторым женским хитростям. В конце концов, это же лагерь благородных дев. Вивьен тоже через это прошла, и посмотри, какой прекрасной леди она стала.
Отец и мать перевели взгляды на своих дочерей. В этот момент Вивьен подняла Сильвию на руки, закидывая ее на свое плечо.
– Уходим? – Совершенно спокойно спросила она, напоминая больше похитителя, чем благородную деву.
Губы Люси растянулись в нервной улыбке. В тот момент в ее голове висела только одна мысль: «Хоть бы прокатило».
– Хорошо. – Спокойно ответил Раймонд. – В конце концов, это уже ежегодная традиция для наших девочек, но, как всегда, при одном условии.
Люси счастливо улыбнулась. Ее ласковый голос словно пропел:
– Я не буду учить их тому, как охмурять мужчин.
– Правильно. – Раймонд нежно чмокнул жену в губы, отпуская ее на все четыре стороны.
Люси была действительно счастлива. Конечно, мужу она никогда не врала. Могла схитрить и утаить, но не соврать. В этой ситуации она действительно не собиралась учить Сильвию и Вивьен тому, как СКАЧАТЬ