Название: Повелитель сновидений
Автор: Cи Джей Брайтли
Издательство: Эксмо
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Магия чувства. Зарубежное романтическое фэнтези
isbn: 978-5-04-110265-4
isbn:
– Она ударила меня кнутом! – пробормотала девушка, кипя от возмущения.
Охватившее ее чувство не было похоже на гнев, а скорее напоминало негодование от несправедливости. Фейри проявила ничем не обоснованную жестокость просто потому, что могла сделать это безнаказанно.
Возмущение подстегнуло волю Клэр, и она поспешила дальше, держась за это ощущение.
Вскоре на пути ей попалась длинная, очень длинная каменная лестница, ведущая вниз. Спускаясь по холодным гранитным ступеням, девушка все сильнее и сильнее хмурилась, разглядывая темные стены, едва освещенные огнем факелов, отбрасывающих длинные пляшущие тени.
Ей стало не по себе.
Я не должна здесь находиться. Нужно возвращаться наверх.
Постепенно желание уйти отсюда охватило все ее существо. Это чувство казалось неправильным, словно пришло извне и принадлежало кому-то другому. У нее самой ведь не осталось эмоций, так?
Значит, потребность убежать была направлена на любого, кто носил маску. А потому Клэр явно двигалась в верном направлении. Она встряхнулась и, крадучись, продолжила спускаться по винтовой лестнице все глубже и глубже под землю.
Глава 8
Наконец она добралась до конца ступеней и обнаружила дверь.
Как она поймет, что это та самая дверь?
Никак. Но Клэр очень хотелось убежать отсюда куда угодно, лишь бы не идти внутрь.
А потому она толкнула деревянную створку, которая открылась с оглушительным скрипом.
Девушка ахнула: пленный фейри был скован по рукам и ногам тяжелыми латунными кандалами, которые казались чрезмерными на его тонкокостном теле. Черты лица его заострились, а бледная кожа плотно облегала выступавшие скулы.
Несчастный кинул на гостью усталый взгляд и обнажил зубы в горькой усмешке.
– Явилась позлорадствовать? – пробормотал он.
– Наоборот, я здесь, чтобы освободить тебя. – На последнем слове голос Клэр сорвался. Юная красота пленника произвела на нее неизгладимое впечатление: яркие глаза мерцали в тусклом свете как драгоценные сапфиры, невинно и опасно, а золотистые волосы спутались и были покрыты пылью и паутиной.
– Что сделать? – переспросил он, недоверчиво наклонив голову набок.
– Освободить тебя, – повторила девушка. – Хотя не слишком уверена, что смогу, так как и сама здесь заблудилась. Переходы извиваются и пересекаются между собой совершенно непредсказуемо, а еще я кого-то ранила. – Она обессиленно привалилась к одной из грубо вытесанных стен.
«Похоже, у меня шок, – слабо подумала она. – Давно пора».
Фейри аристократически выгнул одну бровь, явно выражая недоверие.
– Так вот чем ты занята? А уж мне-то СКАЧАТЬ